"الرفاه العام" - Translation from Arabic to English

    • the general welfare
        
    • public welfare
        
    • general well-being
        
    • overall well-being
        
    • of general welfare
        
    • general welfare of
        
    • overall welfare
        
    • the common welfare
        
    In order to improve the general welfare of children, her country had made the teaching of human rights, including children's rights, a part of the high school curriculum. UN ولتحسين الرفاه العام للأطفال جعل بلدها تعليم حقوق الإنسان، بما يشمل حقوق الأطفال، جزءاً من منهج المدارس الثانوية.
    Such limitations - where they exist - are compatible with the nature of these rights and are solely for the purpose of promoting the general welfare in a free society. UN وهذه الحدود، إن وجدت، تتفق مع طبيعة هذه الحقوق والغرض منها هو فقط تعزيز الرفاه العام في مجتمع حر.
    A balance between public welfare and the interests of the business community needed to be maintained to improve the welfare and living standards of the people. UN وقال إنه يتعين التوفيق بين الرفاه العام ومصالح مجموعة الأعمال من أجل تحسين رفاه الشعب ومستوى معيشته.
    OWAFD's staff also came from various agencies, such as the Community Development Department and the Department of public welfare. UN كذلك ينتمي موظفو مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة إلى وكالات مختلفة مثل إدارة تنمية المجتمعات المحلية وإدارة الرفاه العام.
    China was prepared to enhance exchanges and cooperation with all countries for the improvement of general well-being. UN والصين على استعداد لتعزيز عمليات التبادل والتعاون مع جميع البلدان من أجل تحسين الرفاه العام.
    When the rights of older persons are violated, it also impairs their ability to contribute to the overall well-being and diversity of their communities. UN وعندما تُنتهك حقوق كبار السن، فإن ذلك يضعف قدرتهم على المساهمة في الرفاه العام والتنوع في مجتمعاتهم.
    The Directive Principles of State policy laid emphasis on the promotion of general welfare and the protection of human rights. UN إن المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة تركز على تعزيز الرفاه العام وحماية حقوق اﻹنسان.
    It is quite important for all Heads of State to realize that poor housing has catastrophic effects on the general welfare of people in any context. UN ومن المهم أن يدرك جميع رؤساء الدول بأن الظروف السكنية السيئة لها آثار كارثية على الرفاه العام للأشخاص، في أي سياق.
    In his view, the United Nations was genuinely committed to ensuring that the general welfare of those territories was secured through the development of their financial systems, the strengthening of their Governments and the building of self-sustaining economies. UN وفي رأيه أن الأمم المتحدة ملتزمة التزاما حقيقيا بكفالة الرفاه العام لتلك الأقاليم عن طريق تطوير أنظمتها المالية، وتعزيز حكوماتها، وبناء اقتصادات مستدامة ذاتيا.
    SRs, in their individual capacities, should have good communication skills; be good listeners and negotiators; have a thorough understanding of how their respective organizations work; and be oriented towards the general welfare of staff-at-large. UN 157- وينبغي أن يتحلى فرادى ممثلي الموظفين بمهارات تواصلية جيدة؛ وأن يُحسنوا الاستماع والتفاوض وأن يكونوا على دراية واسعة بطريقة عمل مؤسساتهم؛ وأن تحدوهم غاية تحقيق الرفاه العام للموظفين كافة.
    Our long-standing democratic system of government and legislative framework continue to form the basis of the enjoyment of all rights, while the general welfare system has contributed to the practical enjoyment of a number of rights and overall high standards of living. UN ولا يزال نظام حكمنا الديمقراطي العريق يشكل إلى جانب إطارنا التشريعي أساس التمتع بجميع الحقوق، في حين ساهم نظام الرفاه العام في التمتع الفعلي بعدد من الحقوق وبلوغ مستويات معيشة عالية إجمالاً.
    Such limitations - where they exist - are compatible with the nature of these rights and are solely for the purpose of promoting the general welfare in a free society. UN وتتوافق تلك القيود - حيثما وجدت - مع طبيعة تلك الحقوق، ويتمثل هدفها الوحيد في تعزيز الرفاه العام في إطار مجتمع حرّ.
    public welfare assistance reached 115,000 older persons in 2005. E. Development of human resources UN وفي عام 2005، وصل عدد المستفيدين من معونة الرفاه العام إلى 000 115 من كبار السن.
    They also restricted the ability of Governments to protect public welfare and the environment. UN كما أنها تقيّد قدرة الحكومات على حماية الرفاه العام والبيئة.
    The United KingdomUnited Kingdom recycles some CCL revenues to the businesses affected, by reducing the labour charges they pay towards public welfare schemes. UN وتقوم المملكة المتحدة بتدوير جزء من ضريبة تغير المناخ لصالح دوائر الأعمال المتضررة، بخفض رسوم العمالة التي تدفعها لمخططات الرفاه العام.
    26. The Ministry of public welfare is responsible for licensing the disposal of wastes. UN ٢٦ - ووزارة الرفاه العام هي المسؤولة عن اصدار التراخيص المتعلقة بتصريف النفايات.
    483. The original Danish Parliamentary Act No. 100 of 8 March 1988 on public welfare applies in the social area. UN 483- يُطبق قانون البرلمان الدانمركي الأصلي رقم 100 الصادر في 8 آذار/مارس 1988 بشأن الرفاه العام في المجال الاجتماعي.
    Their contribution to the general well-being, progress and diversity of society was recognized. UN وأقر بمساهماتهم في الرفاه العام للمجتمعات التي يعيشون فيها وفي تقدمها وتنوعها.
    Therefore, the fulfilment of basic needs is often seen as a prerequisite to general well-being. UN ولذلك، كثيرا ما ينظر إلى تلبية الاحتياجات الأساسية كشرط لا غنى عنه لتحقيق الرفاه العام.
    Let us ensure that everybody benefits from the general well-being. UN دعونا نضمن أن يستفيد الجميع من الرفاه العام.
    Indeed, that was why Nigeria joined other Member States to adopt a Declaration and Plan of Action on the overall well-being and protection of the rights of children at the World Summit for Children in 1990. UN حقا، ذلك هو السبب الذي جعل نيجيريا تنضم إلى الدول الأعضاء الأخرى في اعتماد إعلان وخطة عمل بشأن الرفاه العام للأطفال وحماية حقوقهم، في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    Such limitations must pursue a legitimate aim, be compatible with the nature of this right and be strictly necessary for the promotion of general welfare in a democratic society, in accordance with article 4 of the Covenant. UN وينبغي لهذه القيود أن تتوخى تحقيق هدف مشروع، وأن تتوافق مع طبيعة هذا الحق، وأن تحتمها ضرورة تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي، وذلك عملاً بالمادة 4 من العهد.
    Poverty has become an obstacle, a roadblock to every effort we are making at improving the overall welfare of our people. UN وقد أصبح الفقر عقبة تعرقل كل جهد نبذله من أجل تحسين الرفاه العام لشعوبنا.
    76. The task of the STPS is to implement with justice and equity the national labour policy which promotes the common welfare. UN 76- مهمة وزارة العمل والخدمات الاجتماعية هي أن تنفِّذ بعدالة وإنصاف سياسة العمل الوطنية التي تعزِّز الرفاه العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more