"الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • African Union High-level Implementation
        
    • of AUHIP
        
    UNMIS, together with the African Union High-level Implementation Panel and other international partners, will continue their efforts to assist the parties in breaking the current deadlock. UN وسوف تواصل البعثة، إلى جانب الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ وشركاء دوليين آخرين، الجهود لمساعدة الأطراف على كسر الجمود الراهن.
    UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel will work together in this regard to develop a plan for Darfur-based internal dialogue and consultations that builds on the outcome of the Doha negotiations. UN وسوف تنخرط العملية المختلطة في العمل مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في هذا الصدد بهدف وضع خطة لذلك الحوار وتلك المشاورات، تعتمد على نتائج مفاوضات الدوحة.
    The letter, which is self-explanatory, confirms that the Government of the Republic of the Sudan has no military presence south of the zero line of the map presented by the African Union High-level Implementation Panel. UN وتؤكد الرسالة الواضحة الفحوى أن حكومة جمهورية السودان ليس لديها أي وجود عسكري جنوبي الخط صفر الوارد في الخريطة التي قدمها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Additionally, cooperation between the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan and the African Union High-level Implementation Panel is an example of the growing relationship where the two organizations are working collectively on resolving the challenges in the Sudan. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التعاون القائم بين المبعوث الخاص للامين العام إلى السودان وجنوب السودان والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ مثالا للعلاقة المتنامية التي تعمل فـي إطارها المنظمتان بصورة جماعية على مواجهة التحديات الماثلة أمام السودان.
    I also commend the African Union High-level Implementation Panel led by Thabo Mbeki for its relentless efforts to assist the two parties in resolving their outstanding differences. UN وأُثني أيضاً على الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة ثابو مبيكي لجهوده الدؤوبة الرامية إلى مساعدة الطرفين في حل الخلافات العالقة بينهما.
    They saluted the efforts of the African Union High-level Implementation Panel and UNAMID. UN وحيوا جهود الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel have encouraged the Government to build broad-based buy-in among stakeholders before holding the referendum. UN وقد شجعت العملية المختلطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ الحكومة على الحصول على تأييد واسع النطاق فيما بين أصحاب المصلحة للاستفتاء قبل إجرائه.
    In this regard, I welcome the preparations undertaken by UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel towards holding the Darfur political process. UN وفي هذا الشأن، أرحب بالأعمال التحضيرية التي تتخذها العملية المختلطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل إجراء العملية السياسية في دارفور.
    At each of those visits, the Council reaffirmed its commitment to the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel for Sudan chaired by President Mbeki of South Africa. UN وفي كل زيارة من هاتين الزيارتين، أكد المجلس مجددا التزامه بالتنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل تحت رعاية الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ الخاص بالسودان، الذي يترأسه الرئيس مبيكي من جنوب أفريقيا.
    " The Security Council reaffirms its support for the continued negotiations between the parties to the Comprehensive Peace Agreement (CPA), including under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel (AUHIP) and its chair President Thabo Mbeki. UN ' ' يعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه للمفاوضات المتواصلة بين طرفي اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه الرئيس تابو مبيكي.
    The members stressed the need for close coordination between the African Union and the United Nations and acknowledged the work of the African Union High-level Implementation Panel. UN وشدّد الأعضاء على الحاجة إلى القيام بتنسيق وثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأقروا بالعمل الذي يضطلع به الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    He reiterated the Council's support for the work of the United Nations Mission in the Sudan, UNAMID and the African Union High-level Implementation Panel. UN وأكد من جديد تأييد المجلس لعمل بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    They underlined the urgent need for a political agreement on the status of Abyei in the framework of the ongoing discussions between the parties to the Comprehensive Peace Agreement conducted under the leadership of the African Union High-level Implementation Panel. UN وشددوا على الضرورة الملحة للتوصل إلى اتفاق سياسي بشأن وضع أبيي في إطار المناقشات الجارية بين أطراف اتفاق السلام الشامل التي أجريت تحت قيادة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    As at 9 May 2011, no agreement had been reached on Abyei despite the question's being addressed at Presidency level in negotiations facilitated by the African Union High-level Implementation Panel. UN وفي 9 أيار/مايو 2011، لم يكن الطرفان قد توصلا إلى أي اتفاق بشأن أبيي رغم تناول المسألة على مستوى الرئاسة في المفاوضات التي ييسرها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    With a view to increasing the inclusiveness of the peace process and enhancing the outcome of the Doha negotiations, preparations were undertaken by the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the African Union High-level Implementation Panel for a Darfur-based political process. UN وبغية انفتاح عملية السلام على أطراف أكثر وتعزيز نتائج مفاوضات الدوحة، اضطلع بالأعمال التحضيرية اللازمة لإطلاق عملية سياسية في دارفور كل من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Mahboub M. Maalim, Executive Secretary of IGAD, and H.E. Thabo Mbeki, H.E. Abubakar Absalam and H.E. Pierre Buyoya of the African Union High-level Implementation Panel (AUHIP). UN معلم، الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية؛ وصاحب السعادة تابو إمبيكي؛ وصاحب السعادة أبو بكر عبد السلام؛ وصاحب السعادة بيير بويويا من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    The Assembly was then briefed on the implementation of the CPA by H.E. Omar Hassan Ahmed Al-Bashir, President of the Republic of the Sudan, H.E. Salva Kiir Mayardit, the First Vice-President of the Sudan and H.E. Thabo Mbeki, Chairperson of the African Union High-level Implementation Panel. UN ومن ثم قام كل من صاحب السعادة عمر حسن أحمد البشير، رئيس جمهورية السودان، وصاحب السعادة سالفا كير مايارديت، النائب الأول لرئيس السودان، وصاحب السعادة تابو إمبيكي، رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بإحاطة الجمعية علما بما تم تنفيذه من اتفاق السلام الشامل.
    Commending the assistance provided to the parties by the African Union High-level Implementation Panel and its Chair President Thabo Mbeki, Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi, Special Representative of the Secretary-General Haile Menkerios, and Head of Mission for the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) Lieutenant General Tadesse Werede Tesfay, UN وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو مبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وهايلي منكريوس، الممثل الخاص للأمين العام، ومن الفريق تادسا ورده تسفاي، رئيس قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي،
    The executive management will continue to support the Joint Mediation Support Team and the African Union High-level Implementation Panel in the implementation of the Darfur Peace Agreement and any agreements reached in the context of the mediation process. UN وستستمر الإدارة التنفيذية في تقديم الدعم للفريق المشترك لدعم الوساطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في تنفيذ اتفاق سلام دارفور وأية اتفاقات تم التوصل إليها في سياق عملية الوساطة.
    The Committee was also informed that, in preparation for a breakthrough in the negotiations, UNAMID had begun preliminary consultations with the African Union High-level Implementation Panel regarding the launch of the Darfur Political Process, a dialogue designed to build consensus and to ensure the durability of a peace agreement. UN وأُبلغت اللجنة أيضا، بأنه في إطار التحضيرات لإنجاح المفاوضات، بدأت العملية المختلطة مشاورات تمهيدية مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بشأن إطلاق العملية السياسية في دارفور، ويهدف هذا الحوار إلى التوصل إلى توافق في الآراء وضمان استمرارية اتفاق للسلام.
    To resolve the issue, the parties requested the intervention of AUHIP to help them to address the impasse. UN ولحل هذه المشكلة، طلب الطرفان تدخل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ لمساعدتهما على الخروج من هذا المأزق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more