| General debate of the high-level segment on new and emerging forms of crime | UN | المناقشة العامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن الأشكال الجديدة والمستجدّة من الجريمة |
| At the end of the high-level segment on enhancing international cooperation, solidarity, local capacities and humanitarian action for refugees in Africa, the Executive Committee adopted a statement as follows: | UN | في نهاية الجزء الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه: |
| At the end of the high-level segment on enhancing international cooperation, solidarity, local capacities and humanitarian action for refugees in Africa, the Executive Committee adopted a statement as follows: | UN | في نهاية الجزء الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي والتضامن والقدرات المحلية والتدابير الإنسانية من أجل اللاجئين في أفريقيا، اعتمدت اللجنة التنفيذية بيانا فيما يلي نصه: |
| High-level Event on TRADE AND THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التجارة والأهداف الإنمائية للألفية |
| As I said, this High-level Event on NCDs must be a watershed event. | UN | وكما قلت، فإن هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن الأمراض غير المعدية يجب أن يكون حدثا فاصلا. |
| That is why the Government of El Salvador supports the High-level Dialogue on migration proposed for 2006. | UN | ولذلك السبب تؤيد حكومة السلفادور الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة المقترح إجراؤه في عام 2006. |
| B. General debate of the high-level segment on new and emerging forms of crime | UN | باء- المناقشة العامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن الأشكال الجديدة والمستجدّة من الجريمة |
| 9. General debate of the high-level segment on new and emerging forms of crime. | UN | 9- المناقشة العامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن الأشكال الجديدة والمستجدّة من الجريمة. |
| Item 9. General debate of the high-level segment on new and emerging forms of crime | UN | البند 9- المناقشة العامة في إطار الجزء الرفيع المستوى بشأن الأشكال الجديدة والمستجدة من الجريمة |
| The exchange of views in the high-level segment on key issues of international socio-economic development, the analysis of global trends for sustainable development and efforts to eradicate poverty as well as the process of meeting the Millennium Development Goals (MDGs) have become even more focused and authoritative. | UN | فتبادل الآراء في الجزء الرفيع المستوى بشأن مسائل التنمية الاجتماعية الاقتصادية الدولية، وتحليل الاتجاهات العالمية المتعلقة بالتنمية المستدامة والجهود التي تبذل لاستئصال الفقر، وكذلك عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أصبحت أكثر تركيزاً وموثوقية. |
| In July 2000, the Economic and Social Council conducted a high-level segment on the role of information technology and issued a ministerial declaration on the subject. | UN | 43- وفي تموز/يوليه 2000، عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي اجتماعاً للجزء الرفيع المستوى بشأن دور تكنولوجيا المعلومات وأصدر إعلاناً وزارياً في هذا الشأن. |
| Key findings and recommendations were reflected in the Council's ministerial declaration, which was adopted at the conclusion of the high-level segment on implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women. | UN | وأدرجت النتائج والتوصيات الرئيسية في الإعلان الوزاري للمجلس الذي اعتمده في اختتام الجزء الرفيع المستوى بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا في ما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
| At UNCTAD XI, several Heads of State and Government examined this phenomenon during the high-level segment on the New Geography of Trade. | UN | 4- في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر، درس عدة رؤساء للدول والحكومات هذه الظاهرة خلال الجزء الرفيع المستوى بشأن الجغرافيا التجارية الجديدة. |
| He welcomed the conclusions of the 1997 substantive session of the Economic and Social Council held in Geneva and the agreed conclusions of the high-level segment on the theme “Fostering an enabling environment for development: financial flows, including capital flows, investment and trade”. | UN | وإنه يرحب باستنتاجات الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ المعقودة في جنيف ويتفق مع استنتاجات الجزء الرفيع المستوى بشأن موضوع " تهيئة " بيئة تمكينية للتنمية: التدفقات المالية بما في ذلك تدفقات رأس المال، والاستثمار والتجارة. |
| In this respect, the conclusions of the High-level Event on climate change in 2007 and those of the Bali Climate Change Conference in the same year are still relevant and are worthy of being implemented in a diligent way. | UN | وفي هذا الصدد، لا تزال استنتاجات الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ، الذي عقد في عام 2007، واستنتاجات مؤتمر بالي بشأن تغير المناخ، الذي عقد في العام ذاته، وجيهة وتستحق أن تُنفذ على نحو جاد. |
| We also welcomed the High-level Event on the Millennium Development Goals (MDGs), held on 25 September 2008. | UN | كما نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي انعقد في 25 أيلول/سبتمبر 2008. |
| The High-level Event on the Millennium Development Goals had called for renewed political commitment and action to mobilize additional resources. | UN | والحدث الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية دعا إلى الالتزام والعمل السياسيين المجددين لتعبئة موارد إضافية. |
| The list of speakers for the plenary meetings of the High-level Dialogue on Financing for Development is open. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
| The list of speakers for the plenary meetings of the High-level Dialogue on Financing for Development is open. | UN | وقد فُتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية. |
| The Force Commander protested to the Senior Syrian Arab Delegate all firings into and close to United Nations positions and observation posts that were observed to have originated from Syrian armed forces positions. | UN | وقد قدم قائد القوة احتجاجاً للمندوب السوري الرفيع المستوى بشأن كل حوادث إطلاق النار التي أصابت مواقع الأمم المتحدة ومراكز المراقبة التابعة لها أو مناطق قريبة منها انطلاقا من مواقع تابعة للقوات المسلحة السورية حسبما رصدته القوة. |
| Mexico also laid the groundwork for the GFMD assessment exercise in order to prepare for the High Level Dialogue on Migration and Development in 2013. | UN | كما وضعت المكسيك الأسس لعملية تقييم للمنتدى من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013. |
| First, the statement confirms what I said yesterday at the high-level meeting on Africa's development needs. | UN | أولا، أن ذلك الكلام يؤكد ما قلته بالأمس في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا. |
| I would like to thank the General Assembly for its contribution to the success of the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals. | UN | وأود أن أشكر الجمعية العامة على إسهامها في نجاح الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |