"الرقابة الحدودية" - Translation from Arabic to English

    • border control
        
    • border controls
        
    • border-control
        
    border control and investigation capacities are now better coordinated, in particular in Tajikistan. UN وأصبحت قدرات الرقابة الحدودية والتحقيق الآن أفضل تنسيقا، ولا سيما في طاجيكستان.
    border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. UN وعززت الرقابة الحدودية على السفن التي تصل إلى موانئ أوكرانيا من البلدان التي تشكّل عامل خطورة، وكذلك الرقابة على بقائها في المياه الإقليمية والداخلية لأوكرانيا.
    The ability to carry out border control depends on access to the border control areas, and the cooperation of both Israeli and PA officials. UN إن القدرة على تنفيذ الرقابة على الحدود تعتمد على مدى القدرة على الوصول إلى مناطق الرقابة الحدودية وعلى تعاون موظفي كل من إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    A few States indicated that they exercise their border controls to include special economic or free trade zones. UN وأشارت بضع دول إلى أنها تمارس الرقابة الحدودية بما يشمل المناطق الاقتصادية الخاصة أو مناطق التجارة الحرة.
    Moreover, border controls in the Republic of Cuba are not only efficient but also based on specialized expertise in counter-terrorism. UN كما أن الرقابة الحدودية في جمهورية كوبا ليست فعالة وحسب بل إنها تستند إلى خبرات متخصصة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Ministers underlined the importance of strengthening border controls and called for joint action against illegal and irregular migration. UN وأكد الوزراء على أهمية تعزيز الرقابة الحدودية ودعوا إلى اتخاذ اجراء مشترك ضد الهجرة غير القانونية وغير المنظمة.
    Here it is worthwhile to note that several States requested financial and technical assistance in order to upgrade their border control facilities and enhance their capabilities. UN وتجدر الإشارة في هذا الخصوص إلى أن دولا عديدة طلبت مساعدة مالية وتقنية لرفع كفاية مرافق الرقابة الحدودية لديها وتعزيز قدراتها.
    5. Development and strengthening of border control and early warning systems; UN 5 - تطوير ودعم وسائل الرقابة الحدودية والإنذار المبكر؛
    Nonetheless, since not all border control points have online connections, searching data by electronic means is not possible at all entry points. UN بيد أن عدم استحواذ جميع مكاتب الرقابة الحدودية على خدمات إلكترونية يسفر عن تعذر البحث عن البيانات بهذه الوسائل في كل مركز من مراكز دخول البلد.
    17. How often do you transmit the updated List to your border control authorities? Do you possess the capability of searching List data using electronic means at all your entry points? UN 17 - بأي وتيرة يجري إحالة القائمة المستكملة على سلطات الرقابة الحدودية لبلدكم؟ وهل لديكم القدرة على البحث إلكترونيا عن البيانات المضمنة في القائمة في جميع نقاط الدخول؟
    There is also what is known as the " black list " : when the Department of Immigration, Passports and Citizenship is informed of falsified or stolen passports, a related circular is sent to the border control at entry/exit points, which are connected with the information systems administration in the Department and its branches. UN وهناك ما يسمى بالقائمة السوداء عندما تبلغ مصلحة الهجرة والجوازات والجنسية بجوازات مشبوهة أو مسروقة يتم التعميم بها على الرقابة الحدودية بالمنافذ والمرتبطة بإدارة نظم المعلومات في المصلحة وفروعها.
    Organization of a fifth special meeting of the Counter-Terrorism Committee in Africa with IROs using a new interactive format to discuss border control UN :: عقد اجتماع خاص خامس للجنة مكافحة الإرهاب في أفريقيا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية باستخدام صيغة تفاعلية جديدة لمناقشة الرقابة الحدودية
    border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. UN كما عززت الرقابة الحدودية على السفن الواصلة إلى موانئ أوكرانيا من البلدان شديدة الخطورة وكذلك الرقابة على مكوثها في البحر الإقليمي والمياه الداخلية لأوكرانيا.
    But such false or stolen documents frequently are difficult to detect, and access to computerized databases may be non-existent, particularly for law enforcement or border control officers working outside an office or in remote areas. UN بيد أن هذه الوثائق المزيفة أو المفقودة كثيرا ما يصعب كشفها، وقد لا تتوافر إمكانية الوصول إلى قواعد البيانات الحاسوبية، خاصة بالنسبة لموظفي إنفاذ القانون أو الرقابة الحدودية العاملين خارج المكاتب أو في مناطق نائية.
    Furthermore, some States lack the capacity to operate and enforce regulations, due for example to capacity problems in Government or insufficient border controls. UN وفضلا عن ذلك، تفتقر بعض الدول إلى القدرة على تطبيق الأنظمة، ويعود ذلك مثلا إلى المشاكل المتصلة بالقدرات الحكومية أو بعدم كفاية تدابير الرقابة الحدودية.
    Furthermore, some States lack the capacity to operate and enforce regulations, due for example to capacity problems in Government or insufficient border controls. UN وفضلا عن ذلك، تفتقر بعض الدول إلى القدرة على تطبيق الأنظمة، ويعود ذلك مثلا إلى المشاكل المتصلة بالقدرات الحكومية أو بعدم كفاية تدابير الرقابة الحدودية.
    Critical areas for attention will be the setting up of a data- and information-gathering system, the strengthening of border controls at strategic checkpoints and the upgrading of forensic laboratories and training capacity UN وستكون مجالات الاهتمام الحاسمة في المشروع انشاء نظام لجمع البيانات والمعلومات وتعزيز الرقابة الحدودية في نقاط العبور الاستراتيجية وتحسين مختبرات التحاليل الشرعية والقدرة التدريبية.
    They should consider coordinated and enforced border controls in order to prevent illicit arms trafficking into and out of the country concerned. UN وينبغي أن تنظر في تنسيق وإعمال الرقابة الحدودية لمنع اﻷسلحة المتجر فيها اتجارا غير مشروع من دخول البلد المعني أو الخروج منه.
    89. Seventy-three States identify specific enforcement agencies for border controls in their national reports. UN 89 - وتعين 73 دولة وكالات إنفاذ محددة لتدابير الرقابة الحدودية.
    Networks in West Africa moved into other sectors when monitoring was improved in the cocoa sector and internal trafficking rose when border controls were strengthened. UN فقد انتقلت الشبكات في غرب أفريقيا إلى قطاعات أخرى بعد أن تحسن الرصد في قطاع الكاكاو، وزاد الاتجار غير المشروع في الداخل عندما عززت الرقابة الحدودية.
    :: The United States delegation offered to sponsor a programme of visits to its borders with Canada and Mexico, which was aimed at high-level border-control authorities. The programme would be implemented under CICTE auspices. UN :: اقترح وفد الولايات المتحدة رعاية برنامج زيارات إلى حدودها مع كندا والمكسيك يشمل هيئات الرقابة الحدودية الرفيعة المستوى، على أن يتم هذا البرنامج في إطار لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more