"الرقابة الداخلية على" - Translation from Arabic to English

    • internal control over
        
    • Internal Oversight
        
    • internal controls over
        
    • internal control of its
        
    • the internal controls
        
    • internal control of the
        
    • internal control to monitor the
        
    This indicates insufficient internal control over expendable property, increasing the risk of loss, fraud and misappropriation; UN ويدل هذا على عدم كفاية الرقابة الداخلية على الممتلكات المستهلكة، مما يزيد من مخاطر وقوع خسائر وعمليات غش واختلاس؛
    It is important to increase the level of internal control over the fiscal management of projects. UN ومن الضروري زيادة مستوى الرقابة الداخلية على الإدارة الماليـة للمشاريـع.
    28. With respect to the management of sensitive military equipment, the Board notes deficiencies, such as inadequate tracking of the inventory of firearms and insufficient internal control over their storage in some of the peacekeeping missions. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بإدارة المعدات العسكرية الحساسة، يلاحظ المجلس أوجه قصور من قبيل عدم ملاءمة نظم تعقب مخزون الأسلحة النارية وعدم كفاية الرقابة الداخلية على تخزينها في بعض بعثات حفظ السلام.
    The Advisory Committee encourages the Office of Internal Oversight Services to continue its efforts in refining its risk assessment methodology. UN وتشجع اللجنة الاستشارية مكتب خدمات الرقابة الداخلية على مواصلة بذل جهوده في مجال صقل منهجيته الخاصة بتقييم المخاطر.
    Beginning in 2006, new procedures to enhance internal controls over bid openings were implemented. UN وقد نفذت ابتداء من عام 2006 إجراءات جديدة لتعزيز الرقابة الداخلية على فتح العطاءات.
    PRC is the mechanism through which OHCHR, at senior level, monitors performance, provides guidance and exercises internal control of its action-oriented activities. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها مفوضية حقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    In coordination with the United Nations Office at Nairobi, take advantage of the upcoming implementation of the new enterprise resource planning system to eliminate journal voucher entries; and strengthen internal control over journal voucher entries and the access rights to make them UN الاستفادة، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، من التنفيذ الوشيك لنظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد للاستغناء عن القيد في دفتر القسائم اليومية؛ وتعزيز الرقابة الداخلية على القيد في دفتر القسائم اليومية وعلى حقوق الدخول إلى النظام لإعدادها
    The Board recommends that the Administration strengthen internal control over the inactive technical cooperation trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    This is inconsistent with the requirements of the United Nations procedure for engaging consultants and may weaken the internal control over human resources management. UN وهذا أسلوب يتعارض مع متطلبات إجراءات الأمم المتحدة للاستعانة بالاستشاريين، وربما يُضعف الرقابة الداخلية على إدارة الموارد البشرية.
    The Board recommends that the Administration strengthen internal control over the inactive technical cooperation trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed. UN يوصي المجلس بأن تقوم الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني غير العاملة والإسراع في إغلاق الصناديق التي ينبغي أن تكون مغلقة.
    In addition, the Board was concerned by the great number and the high financial value of amendments signed; it made several recommendations to strengthen internal control over the procurement procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب المجلس عن القلق إزاء العدد الكبير من التعديلات الموقعة ذات القيمة المالية العالية؛ وقدم توصيات عديدة لتعزيز الرقابة الداخلية على إجراءات الشراء.
    The Board is concerned about the inadequate level of internal control over amendments to contracts relating to the capital master plan, as well as the non-adherence to the requirements of the Procurement Manual relating to the review and recommendation process. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء نقص مستوى الرقابة الداخلية على تعديلات العقود المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وكذلك عدم الالتزام بشروط دليل المشتريات فيما يتعلق بعملية الاستعراض والتوصية.
    As members are aware, the Working Group's mission is to ensure the implementation of the recommendations set out in the Moscow Declaration with regard to improving internal control over artisanal and small-scale exploration for alluvial diamonds and promoting the exchange of good practices. UN وكما يدرك الأعضاء، فإن مهمة الفريق العامل هي ضمان تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان موسكو فيما يتعلق بتحسين الرقابة الداخلية على عمليات الاستكشاف الحرفية والصغيرة الحجم للماس الغريني، وتعزيز تبادل الممارسات الجيدة.
    The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services replied to a question raised. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    The Director of the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services replied to questions raised. UN ورد مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على ما طرح في أسئلة.
    The four posts are to increase the capacity of the Office of Internal Oversight Services to undertake inspections. UN ومن المقرر أن تزيد الوظائف الأربع من قدرة مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الاضطلاع بعمليات التفتيش.
    However, OIOS was concerned about the breakdown of internal controls over the financial management and financial reporting of Habitat II. UN ولكن المكتب شعر بالقلق لتدهور الرقابة الداخلية على اﻹدارة المالية واﻹبلاغ المالي في الموئل الثاني.
    Under Indian leadership, the Kimberley Process reaffirmed recent efforts to bolster internal controls over the diamond market by diamond-producing, trading and manufacturing countries. UN وأعادت عملية كيمبرلي تحت القيادة الهندية تأكيد الجهود الأخيرة لتعزيز الرقابة الداخلية على سوق الماس من قبل منتجي الماس والبلدان المتاجرة به والمصنّعة له.
    In particular, OIOS found that weak internal controls over financial operations resulted in erroneous payroll payments, unreconciled bank statements and long-outstanding receivables. UN وعلى وجه التحديد، وجد المكتب أن ضعف الرقابة الداخلية على العمليات المالية أسفر عن حدوث أخطاء في مدفوعات الرواتب، وكشوف حسابات مصرفية غير مسوّاة، ومقبوضات لم تسدد لفترة طويلة.
    PRC is the mechanism through which OHCHR, at senior level, monitors performance, provides guidance and exercises internal control of its action-oriented activities. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها المفوضية السامية لحقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    146. The Board recommends that the Administration strengthen the internal controls over the inactive general trust funds and expedite the closing of those funds that need to be closed. UN 146 - ويوصي المجلس الإدارة بتعزيز الرقابة الداخلية على الصناديق الاستئمانية العامة الخاملة والإسراع بإغلاق الصناديق التي ينبغي إغلاقها.
    internal control of the administration of public funds is exercised through the Accounts and Internal Audit Units of the Ministry of Economy and Finance; external control is exercised by the Court of Auditors. UN وتُمارَس الرقابة الداخلية على إدارة الأموال العمومية من خلال وحدتَيْ الحسابات والمراجعة الداخلية للحسابات، التابعتين لوزارة الاقتصاد والمالية؛ أمَّا الرقابة الخارجية فتتولاَّها هيئة مراجعي الحسابات.
    The Board is concerned that the inadequate internal control to monitor the consumption of fuel might increase the possibility of a risk of fraudulent activity. UN أعرب المجلس عن القلق من إمكانية أن يتسبب قصور الرقابة الداخلية على استهلاك الوقود في وقوع حالات احتيال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more