"الرقابة على بروميد الميثيل" - Translation from Arabic to English

    • methyl bromide control
        
    • methyl bromide consumption control
        
    The revised schedule would have returned the Party to compliance with the methyl bromide control measures of the Protocol in 2012 rather than in 2007 as stated in decision XV/34. UN وَحِرِيُُ بالجدول الزمني المنقح أن يعيد الطرف إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول في عام 2012 بدلاً من 2007 المذكور في المقرر 15/34.
    6. To note that the measures listed in paragraph 5 above should enable Guatemala to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures in 2008 and to urge Guatemala to work with the relevant implementing agencies to implement the plan of action and phase out consumption of methyl bromide; UN 6 - أن يشير إلى أن التدابير الواردة في الفقرة 5 أعلاه سوف تمكن غواتيمالا من العودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل المنصوص عليها في البروتوكول في 2008، وأن يحث غواتيمالا على العمل مع الوكالات المنفذة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل؛
    (b) To congratulate Uruguay further on remaining in advance of the methyl bromide control measures of the Montreal Protocol for 2005; UN (ب) أن تهنئ أوروغواي كذلك على البقاء سابقة على تدابير الرقابة على بروميد الميثيل في عام 2005 الواردة في البروتوكول؛
    A representative of Kazakhstan had attended the fifty-second meeting of the Committee to discuss the situation, and under the draft decision Kazakhstan committed to return to compliance with the Protocol's HCFC consumption control measures in 2016 and methyl bromide control measures in 2015. UN وقد حضر ممثل كازاخستان الاجتماع الثاني والخمسين للجنة لمناقشة هذا الوضع، وقامت كازاخستان بموجب مشروع المقرر هذا بالالتزام بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2016، وتدابير الرقابة على بروميد الميثيل في 2015.
    The Committee therefore agreed to remind Fiji to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2007 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures. UN 136- ولذا فقد اتفقت اللجنة على أن تذكر فيجي بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها عن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008، حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل في البروتوكول.
    Botswana Botswana had been listed for consideration because it was included in decision XVI/17 for being in noncompliance with data reporting requirements for 2003, and also because of a previous decision of the Parties (decision XV/31) which contained the Party's plan of action for returning to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures. UN 78 - أدرج اسم بوتسوانا في قائمة البحث لأنها وردت في المقرر 16/17 على أساس أنها في حالة عدم امتثال لمتطلبات إبلاغ البيانات عن عام 2003، وكذلك بسبب مقرر سابق صادر عن الأطراف هو (المقرر 15/31) الذي اشتمل على خطة عمل الطرف للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول.
    Recommendation 34/9 noted with appreciation Botswana's submission of its 2003 and 2004 data, which placed it in compliance with its methyl bromide consumption reduction commitments, contained in decision XV/31, and returned it to compliance with Protocol's methyl bromide control measures in 2004. UN 30 - أشارت التوصية 34/9 مع التقدير إلى تقديم بوتسوانا لبياناتها عن عامي 2003 و2004، والتي وضعتها في وضع امتثال لالتزاماتها بتخفيض استهلاك بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/31، وإعادتها إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول في عام 2004.
    Noting further with concern that Saudi Arabia has not responded to the requests recorded in recommendation 38/35 of the thirtyeighth meeting of the Implementation Committee that it submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 1 August 2007, an explanation for its apparent deviation from the Protocol's methyl bromide control measures, UN أن تلاحظ أيضا مع القلق أن المملكة العربية السعودية لم تستجب للطلب المسجل في التوصية 38/35 للاجتماع الثامن والثلاثين للجنة التنفيذ بأن تقدم إلى الأمانة، في أقرب وقت ممكن، لا يتجاوز 1 آب/أغسطس 2007، شرحا للانحراف الواضح عن تدابير الرقابة على بروميد الميثيل للبروتوكول،
    4. To note with appreciation Armenia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Armenia specifically commits itself: UN 4 - أن يحيط علماً مع التقدير بأن أرمينيا قدمت خطة عمل لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول وأن يشير إلى أن أرمينيا تلتزم بموجب الخطة، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    4. To note with appreciation Armenia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Armenia specifically commits itself: UN 4- أن يحيط علماً مع التقدير بأن أرمينيا قدمت خطة عمل لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول وأن يشير إلى أن أرمينيا تلتزم بموجب الخطة، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    4. To note with appreciation Armenia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Armenia specifically commits itself: UN 4- أن يحيط علماً مع التقدير بأن أرمينيا قدمت خطة عمل لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول وأن يشير إلى أن أرمينيا تلتزم بموجب الخطة، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    4. To note with appreciation Armenia's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures and to note that, under the plan, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Armenia specifically commits itself: UN 4- أن يحيط علماً مع التقدير بأن أرمينيا قدمت خطة عمل لكفالة عودتها العاجلة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول وأن يشير إلى أن أرمينيا تلتزم بموجب الخطة، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي:
    1. To record with appreciation Ecuador's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Ecuador specifically commits itself: UN 1 - أن يسجل مع التقدير تقديم إكوادور لخطة عمل تكفل العودة السريعة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، التي تلتزم إكوادور بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص:
    The revised plan of action submitted by Ecuador provided the following methyl bromide import levels, designed to return the Party to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures by 2008 instead of 2010. UN 113- تقدم خطة العمل المنقحة المقدمة من إكوادور كميات الواردات التالية من بروميد الميثيل التي وضعت تحديداً من أجل أن تعيد الطرف إلى حالة الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول بحلول عام 2008 بدلاً من عام 2010.
    2. To record with appreciation Ecuador's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Ecuador specifically commits itself: UN 2 - أن تسجل مع التقدير تقديم إكوادور لخطة عمل تكفل العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، التي تلتزم إكوادور بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص:
    2. To record with appreciation Ecuador's submission of a plan of action to ensure its prompt return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures under which, without prejudice to the operation of the financial mechanism of the Protocol, Ecuador specifically commits itself: UN 2 - أن تسجل مع التقدير تقديم إكوادور لخطة عمل تكفل العودة الناجزة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل الواردة في البروتوكول، التي تلتزم إكوادور بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي بوجه خاص:
    To note with regret that Armenia had not submitted a plan of action to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 34/3, but also to note that Armenia had nevertheless taken steps to move towards compliance and has submitted information on its efforts to prepare the requested plan of action; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن أرمينيا لم تقدم خطة عملها للعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول، طبقاً للتوصية 34/3، وأن تلاحظ أيضاً أن أرمينيا قد اتخذت مع ذلك خطوات للتحرك قدماً نحو الامتثال وقدمت معلومات عن جهودها لإعداد خطة العمل المطلوبة؛
    (a) To request Saudi Arabia to submit to the Secretariat as a matter of urgency, and no later than 29 February 2008, an explanation for its apparent deviation from the Protocol's methyl bromide control measures in 2005 and, if relevant, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring the Party's prompt return to compliance; UN (أ) أن تطلب من المملكة العربية السعودية أن تقدم إلى الأمانة على وجه السرعة في تاريخ لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008 شرحا للانحراف الواضح عن تدابير الرقابة على بروميد الميثيل للبروتوكول في عام 2005، وإذا تعلقت، خطة عمل ذات علامات محددة الزمن لضمان عودة الطرف إلى الامتثال بسرعة؛
    To note with regret that Armenia has not submitted a plan of action to return to compliance with the Protocol's methyl bromide control measures, in accordance with recommendation 34/3, but also to note that Armenia has nevertheless taken steps to move towards compliance and has submitted information on its efforts to prepare the requested plan of action; UN (أ) أن تشير مع الأسف إلى أن أرمينيا لم تقدم خطة عملها بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل التي يفرضها البروتوكول، طبقاً للتوصية 34/3، وأن كانت تذكر أيضاً أن أرمينيا قد اتخذت مع ذلك خطوات للتقدم للتحرك قدماً نحو الامتثال وقدمت معلومات عن جهودها لإعداد خطة العمل المطلوبة؛
    The Committee therefore agreed to remind Honduras to submit to the Ozone Secretariat its data for the year 2007 in accordance with paragraph 3 of Article 7 of the Protocol, preferably no later than 1 September 2008, in order that, at its forty-first meeting, the Committee might assess the Party's compliance with the Protocol's methyl bromide consumption control measures. UN 150- ولذا فقد اتفقت اللجنة على أن تذكر هندوراس بأن تقدم إلى أمانة الأوزون بياناتها بشأن عام 2007 وفقاً للفقرة 3 من المادة 7 من البروتوكول، ويفضل أن يتم ذلك في موعد غايته أول أيلول/سبتمبر 2008 حتى يمكن للجنة أن تقيم في اجتماعها الحادي والأربعين امتثال الطرف لتدابير الرقابة على بروميد الميثيل في البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more