"الرقمية وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • digital and other
        
    It was noted that the Working Group, throughout its thirtyfirst and thirtysecond sessions, had experienced manifest difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues that arose from the increased use of digital and other electronic signatures. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد عانى، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، من صعوبات جلية في سعيه إلى التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن المسائل القانونية الجديدة التي نشأت عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    It was noted that the Working Group, throughout its thirty-first and thirty-second sessions, had experienced manifest difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues arising from the increased use of digital and other electronic signatures. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد عانى، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، من صعوبات جلية في سعيه الى التوصل الى تفاهم مشترك بشأن المسائل القانونية الجديدة التي نشأت عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    The preparation of uniform rules on the legal issues of electronic commerce was a complex task. His delegation noted the difficulties encountered in reaching a common understanding of the issues arising from the increased use of digital and other electronic signatures. Nevertheless, the progress achieved thus far was a positive sign. UN وقال إن إعداد قواعد موحدة بشأن التجارة الإلكترونية مهمة معقدة، وإن وفده يعلم بالصعاب التي تكتنف التوصل إلى تفاهم مشترك حول المسائل الناجمة عن زيادة استعمال التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الإلكترونية؛ ومع ذلك فإن التقدم المحرز حتى الآن يمثل علامة مشجعة.
    It was noted that the Working Group, throughout its thirty-first and thirty-second sessions, had experienced manifest difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues that arose from the increased use of digital and other electronic signatures. UN وقد لوحظ أن الفريق العامل، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، قد واجه صعوبات بينة في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن الاستعمال المتزايد للتوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    It was noted that the Working Group, throughout its thirty-first and thirty-second sessions, had experienced manifest difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues that arose from the increased use of digital and other electronic signatures. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد واجه، طيلة دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، صعوبات جلية في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    It was emphasized that issues of attribution of data messages to their originator, integrity of data messages and accountability of parties involved in electronic commerce should be at the core of the efforts of the Working Group on digital and other electronic signatures. UN وجرى التأكيد على أن اسناد رسائل البيانات الى مصدريها ، وسلامة رسائل البيانات ، ومسؤولية اﻷطراف المشتركة في التجارة الالكترونية ينبغي أن تكون في صلب جهود الفريق العامل المتعلقة بالتواقيع الرقمية وغيرها من التواقيع الالكترونية .
    It was noted that the Working Group, throughout its thirty-first and thirty-second sessions, had experienced manifest difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues that arose from the increased use of digital and other electronic signatures. UN وأشير الى أن الفريق العامل واجه طوال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين صعوبات جلية في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن ازدياد استعمال التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية .
    It was noted that the Working Group, throughout its thirty-first and thirty-second sessions, had experienced manifest difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues that arose from the increased use of digital and other electronic signatures. UN وأشير الى أن الفريق العامل واجه طوال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين صعوبات جلية في التوصل الى فهم مشترك للمسائل القانونية الجديدة الناشئة عن ازدياد استعمال التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية .
    At its thirty-first session in 1998, the Commission had noted that the Working Group had experienced difficulties in reaching a common understanding of the new legal issues arising from the increased use of digital and other electronic signatures and in achieving consensus as to how those issues might be addressed in an internationally acceptable legal framework. UN وكانت اللجنة قد أشارت، في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام 1998، إلى أن الفريق العامل عانى صعوبات في الوصول إلى فهم مشترك للقضايا القانونية الجديدة الناشئة عن ازدياد استعمال التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الإلكترونية وكذلك في تحقيق توافق الآراء على كيفية التصدي لهذه القضايا داخل إطار قانوني مقبول دوليا.
    Pending a final decision as to the form of the uniform rules, the suggestion to prepare a convention at a later stage should not distract the Working Group from its current task, which was to focus on the preparation of draft uniform rules on digital and other electronic signatures, and from its current working assumption that the uniform rules would be in the form of draft legislative provisions. UN وريثما يتخذ قرار نهائي بشأن شكل القواعــد الموحدة، ينبغي ألا يؤدي اقتراح إعداد اتفاقية في مرحلة لاحقة الى صرف نظر الفريق العامل عن مهمته الحالية المتمثلة في التركيز على إعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية، وعن فرضية عمله الحالية المتمثلة في أن تتخذ القواعد النموذجية شكل مشروع أحكام تشريعية.
    Pending a final decision as to the form of the Uniform Rules, the suggestion to prepare a convention at a later stage should not distract the Working Group from its current task, which was to focus on the preparation of draft uniform rules on digital and other electronic signatures, and from its current working assumption that the Uniform Rules would be in the form of draft legislative provisions. UN وبانتظار اتخاذ قرار نهائي حول شكل القواعد الموحدة، ينبغي ألا يؤدي اقتراح إعداد اتفاقية في مرحلة لاحقة الى صرف انتباه الفريق العامل عن مهمته الحالية، وهي التركيز على إعداد مشروع قواعد موحد عن التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية ، وعن الافتراض العملي الحالي بأن القواعد الموحدة ستكون في شكل مشروع أحكام تشريعية.
    Pending a final decision as to the form of the Uniform Rules, the suggestion to prepare a convention at a later stage should not distract the Working Group from its current task, which was to focus on the preparation of draft uniform rules on digital and other electronic signatures, and from its current working assumption that the Uniform Rules would be in the form of draft legislative provisions. UN وبانتظار اتخاذ قرار نهائي حول شكل القواعد الموحدة ، ينبغي ألا يؤدي اقتراح اعداد اتفاقية في مرحلة لاحقة الى صرف انتباه الفريق العامل عن مهمته الحالية ، وهي التركيز على اعداد مشروع قواعد موحدة بشأن التواقيع الرقمية وغيرها من التواقيع الالكترونية ، وعن الافتراض العملي الحالي بأن القواعد الموحدة ستكون على شكل مشروع أحكام تشريعية .
    It was widely felt, however, that, pending a final decision by the Working Group as to whether the Uniform Rules would deal with any specific legal consequence of using digital and other electronic signatures, a provision along the lines of the proposed paragraph (3) was useful. UN بيد أن الرأي السائد على نطاق واسع كان مفاده أنه بانتظار اتخاذ الفريق العامل لقرار نهائي بشأن ما اذا كانت القواعد الموحدة ستتناول أية عواقب قانونية معينة لاستخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية ، فان حكما على منوال الفقرة )٣( المقترحة مفيد .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more