"الرقم المناظر" - Translation from Arabic to English

    • corresponding figure
        
    • comparable figure
        
    • the figure
        
    Thus, the median monthly employment earnings of females amounted to 79% of the corresponding figure for males in that year. UN وبذلك، بلغ متوسط كسب العمل الشهري للإناث 79 في المائة من الرقم المناظر الخاص بالذكور في تلك السنة.
    Under UNDP funding, the corresponding figure was 67 per cent. UN وبلغ الرقم المناظر لذلك في إطار التمويل المقدم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٦٧ في المائة.
    In 1986 3.1 times more fixed capital assets were brought into use in NKAR than in 1970; the corresponding figure for the Republic as a whole was 2.5 times. UN وفي عام 1986 ازدادت الأصول الرأسمالية الثابتة المستخدمة في المنطقة بمقدار 3.1 مرة مقارنة بعام 1970؛ بينما ازداد الرقم المناظر بالنسبة للجمهورية ككل بمقدار 2.5 مرة.
    In 2004, the average age at death of men was 66.87 years, while the corresponding figure for women was 74.87 years. UN وفي عام 2004 كان متوسط العمر عند الوفاة للرجال 66.87 سنة، بينما كان الرقم المناظر للنساء 74.87 سنة.
    For the least developed countries, the comparable figure was 51 per cent. UN وبالنسبة ﻷقل البلدان نموا، كان الرقم المناظر هو ٥١ في المائة.
    By contrast, the corresponding figure for men is 6 % below the EU average. UN وعلى النقيض من ذلك، يراعى أن الرقم المناظر للرجل يقل عن متوسط الاتحاد الأوروبي بنسبة 6 في المائة.
    In CHCAS, the corresponding figure never exceeded the level of US$ 2 million. UN وفي غرفة المقاصة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لم يجاوز أبدا الرقم المناظر مستوى المليونين من الدولارات.
    The corresponding figure for men was 56 per cent. UN وكان الرقم المناظر في حالة الرجال 56 في المائة.
    The OECD member countries decreased their population growth rate by 36 per cent, while the corresponding figure for the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States was 54 per cent. UN إذ تناقص معدل نمو السكان في البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة ٣٦ في المائة، في حين بلغ الرقم المناظر في بلدان أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ٥٤ في المائة.
    In 2012, 66.7% of participants in the business course were women; the corresponding figure for 2013 was 56.5%. UN وفي عام 2012، كان 66.7 في المائة من المشاركين في دورة الأعمال التجارية من النساء؛ وفي عام 2013 بلغ الرقم المناظر 56.5 في المائة.
    In the municipal sector, women's average earnings represented 85 % of men's average earnings, the corresponding figure for the State and private sector having been 81 %. The segregation of the labour market UN وفي القطاع البلدي، يمثل متوسط أجور النساء 85 في المائة من المتوسط الخاص بالرجال. أما الرقم المناظر فيما يتعلق بالقطاع الحكومي والقطاع الخاص فهو 81 في المائة.
    The share of women who had a part-time job as their main occupation in trade was 37 %, the corresponding figure for men having been 10 %. UN وحصة النساء اللائي يضطلعن بالعمل جزءا من الوقت، باعتبار ذلك مهنة أساسية لهن، كانت 37 في المائة، في حين أن الرقم المناظر للرجال كان 10 في المائة.
    While upper secondary school is the highest level of education for 40.7 per cent of people with impaired functionality, the corresponding figure for non-disabled people is 43.1 per cent. UN وفي حين أن المدارس الثانوية هي أعلى مستوى تعليمي تصل إليه نسبة 40.7 في المائة من الأشخاص المصابين بعجز وظيفي فإن الرقم المناظر للأشخاص غير المصابين بعجز هو 43.1 في المائة.
    The corresponding figure for the male employed persons was 26% (Annex P). UN وكان الرقم المناظر الخاص بالذكور الموظفين 26 في المائة (المرفق عين).
    The corresponding figure for 2002/03 is $5,306,000. UN ويصل الرقم المناظر في الفترة 2002/2003 إلى 000 306 5 دولار.
    While 65.1% of women belong to one or more sports clubs, the corresponding figure for men is 64.6%. UN وفي الوقت الذي يلاحظ فيه أن نسبة 65.1 في المائة تنتمي إلى ناد رياضي أو أكثر، فإن الرقم المناظر فيما يتعلق بالرجال هو 64.6 في المائة.
    In 2006, the share of women who had a fixed-term employment relationship was 16,7 % of all employees in the private sector, the corresponding figure for men having been 10,5 %. UN 162- وفي عام 2006، كانت نسبة النساء من ذوات علاقات العمل المحددة المدة تبلغ 16.7 في المائة من جميع العاملين في القطاع الخاص، وكان الرقم المناظر للرجال 10.5 في المائة.
    The unemployment rate of immigrant women was 31 % in 2005, the corresponding figure for immigrant men having been 20 %. UN 176- أما معدل البطالة لدى النساء المهاجرات فقد كان 31 في المائة في عام 2005، في حين أن الرقم المناظر للرجال كان يبلغ 20 في المائة.
    The 1998 figure of $2,507 million for uncollected assessments was higher than the corresponding figure of $2,416 million at 30 September 1997. UN وكان الرقم المسجل في عام ١٩٩٨ لﻷنصبة المقررة غير المحصلة، وهو ٥٠٧ ٢ ملايين دولار، أكبر من الرقم المناظر له الذي بلغ ٤١٦ ٢ مليون دولار في ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    The comparable figure as at 30 June 1994 was $20 million. UN وبلغ الرقم المناظر ١٢٠ مليون دولار في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    the figure for 2007 represents 1.5 per cent of the global total for 2007. UN ويمثل الرقم المناظر لعام 2007 نسبة 1.5 في المائة من المجموع العالمي لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more