"الركاب والبضائع" - Translation from Arabic to English

    • passengers and cargo
        
    • passenger and cargo
        
    • passengers and goods
        
    • passenger and goods
        
    • passenger and freight
        
    • passengers and freight
        
    This will involve the implementation of new route structures based on a hub and spoke principle; whereby smaller aircraft or helicopters from major hubs will be used to distribute passengers and cargo to smaller landing sites. UN ويشمل ذلك العمل بهياكل جديدة لخطوط السير على أساس مبدأ النقل المحوري؛ حيث ستُستخدم، انطلاقا من المراكز الرئيسية، طائرات أو طائرات هليكوبتر أصغر حجما لنقل الركاب والبضائع إلى مواقع الهبوط الأصغر حجما.
    The Section is also responsible for managing the movement by road of passengers and cargo within the Mission. UN ويتولى القسم أيضا مسؤولية إدارة حركة تنقل الركاب والبضائع داخل البعثة.
    The Movement Control Unit will continue to carry out duties related to managing the movement of passengers and cargo within the Mission. UN وستواصــل وحـــدة مراقبـــة الحركـــة أداء المهام المتصلـــة بإدارة حركة الركاب والبضائع داخل البعثة.
    He or she will ensure the proper coordination and efficient movement of passenger and cargo both by air and by road. UN وسيكفل الرئيس التنسيق الملائم وتحقيق الكفاءة في حركة الركاب والبضائع جوا وبرا على السواء.
    Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN تشغيل وحدة للنقل العاجل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة دعما لخدمات نقل الركاب والبضائع
    Transport remained a major issue since a shipping service was essential for the regular movement of passengers and goods between Tokelau and the outside world, as well as for the delivery of education and health-care services. UN ولا يزال النقل يشكل مسألة رئيسية لأن النقل البحري أساسي من أجل حركة الركاب والبضائع المنتظمة بين توكيلاو والعالم الخارجي، فضلا عن تقديم الخدمات التعليمية وخدمات الرعاية الصحية.
    In Russian, Azerbaijani and Georgian territory, passenger and goods trains headed for Baku began to be blown up with alarming regularity. UN وبدأ نسف قطارات الركاب والبضائع المتجهة الى باكو يجري بانتظام مرعب في اﻷراضي الروسية واﻷذربيجانية والجورجية.
    During the reporting period, the weight of the aircraft was balanced between passengers and cargo for the optimal weight in accordance with contractual and safety requirements UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك توازن في وزن الطائرات فيما بين الركاب والبضائع من أجل الوصول للوزن الأمثل
    There is a 1,800-square foot terminal to handle passengers and cargo. UN وتبلغ مساحة صالة المطار ٨٠٠ ١ قدم مربع لاستيعاب الركاب والبضائع.
    Therefore, to meet the increased demand of the additional volume of passengers and cargo associated with the significant increase of uniformed personnel, it is proposed that four Field Service posts be established to reinforce this Unit. UN وبناء عليه، ولتلبية المتطلبات المتزايدة المترتبة على الحجم الإضافي من الركاب والبضائع المرتبطة بالزيادة الكبيرة للأفراد النظاميين، يُقترح إنشاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية لتعزيز هذه الوحدة.
    182. The Board's review found that the utilization of payloads was low with respect to both passengers and cargo, as follows: UN ١٨٢ - خلص استعراض المجلس إلى أن مستوى استخدام الحمولات الجوية من الركاب والبضائع منخفض، كما هو مبين فيما يلي:
    UNIFIL utilized its surface transportation assets (mission and commercial) to reduce the reliance on the movement of passengers and cargo by air. UN استغلت القوة أصولها للنقل البري، وكذلك وسائل النقل التابعة لها والوسائل التجارية للحد من الاعتماد على حركة الركاب والبضائع بطريق الجو.
    Safe, effective and efficient movement of passengers and cargo was carried out with emphasis on road movement and air transport whenever road movement was unfeasible. UN وجرى نقل الركاب والبضائع على نحو مأمون وفعال ومتسم بالكفاءة مع التركيز على النقل البري ثم على النقل الجوي كلما كانت الحركة على الطرق غير ممكنة.
    The Mission will also continue to seek synergies with neighbouring missions through the sharing of air assets for the movement of passengers and cargo and the transfer of finance and human resources functions to the Regional Service Centre in Entebbe. UN وكذلك ستواصل السعي إلى تحقيق أوجه التآزر مع البعثات المجاورة من خلال تقاسم العتاد الجوي لنقل الركاب والبضائع ونقل مهام الشؤون المالية والموارد البشرية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    30. The cost estimates also provide for one IL-76 heavy-lift cargo aircraft. The aircraft is used to fly passengers and cargo from Brindisi. UN ٣٠ - وتغطي تقديرات التكاليف أيضا نفقات طائرة بضائع واحدة للنقل الثقيل من طراز IL-76، تستخدم لنقل الركاب والبضائع من برينديزي.
    Monitoring and tracking of all United Nations aviation fleet aircraft in peacekeeping missions engaged in strategic long- and short-term passenger and cargo airlift movement as well as inter-mission operations Air movements were monitored and tracked UN رصد وتتبع حركة جميع طائرات الأسطول الجوي للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام، لدى قيامها بعمليات استراتيجية لنقل الركاب والبضائع في الأجلين الطويل والقصير، فضلا عن العمليات الجوية فيما بين البعثات
    :: Operation of an efficient and cost-effective Dispatch Unit in support of passenger and cargo transportation UN :: تشغيل وحدة نقل على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية دعما لنقل الركاب والبضائع
    The main duties of the Driver post will include providing passenger and cargo transportation between the main terminal building and aircraft. UN وستشمل الواجبات الرئيسية لوظيفة السائق نقل الركاب والبضائع بين مبنى المطار الرئيسي والطائرات.
    Regional passenger and cargo Handlers UN موظفو مناولة شؤون الركاب والبضائع على الصعيد الإقليمي
    Japan is also attempting to induce more and more passengers and goods to switch from road to rail as well as develop new technologies to increase the energy efficiency of railway service. UN وتحاول اليابان أيضا أن تحث على تحول المزيد من الركاب والبضائع من استخدام الطرق إلى استخدام السكك الحديدية، وتحاول كذلك تطوير تكنولوجيات جديدة من أجل زيادة كفاءة خدمات السكك الحديدية من حيث الطاقة.
    The entry point with Turkmenistan (the Alat customs checkpoint) also has equipment to screen passenger and goods vehicles for radiation. UN وتوجد أيضا أجهزة في نقطة الدخول مع تركمانستان (نقطة آلات للتفتيش الجمركي) لفحص مركبات الركاب والبضائع للكشف عن الإشعاع.
    Between them, they visit Tristan da Cunha eight times a year, operating a passenger and freight service. UN وتزور السفينتان تريستان داكونيا ثماني مرات في السنة وتنقلان الركاب والبضائع.
    It is also expected that there will be an increasing number of high-speed craft for the movement of both passengers and freight. UN ويُتوقع أيضا حدوث زيادة في عدد الطائرات العالية السرعة لنقل الركاب والبضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more