"الركوع" - Translation from Arabic to English

    • kneel
        
    • kneeling
        
    • knees
        
    • bowing
        
    Even when people did not resist arrest, they were handcuffed and made to kneel or lie on the ground. UN وبالرغم من عدم مقاومة الأفراد للاعتقال، توضع القيود في أيديهم ويجبرون على الركوع أو الاستلقاء على الأرض.
    So you must kneel in the presence of your betters. Open Subtitles لذا يجب الركوع في وجود من الأفاضل الخاص بك.
    If you don't kneel we cannot conduct the ceremony. Open Subtitles إذا كنت لا الركوع لا يمكننا إجراء الحفل.
    It would have two big holes in it from so much kneeling. Open Subtitles وسوف يكون اثنين من ثقوب كبيرة في ذلك من الركوع كثيرا.
    School regulations dictate, as you well know, skirts should be no more than 2 inches from the ground when kneeling. Open Subtitles تنص اللوائح المدرسة كما تعرفون جيّداً، لا ينبغي أن تكون التنانير أكثر من بوصتين عن الأرض عند الركوع.
    Get on your knees and ask God for forgiveness. Open Subtitles اريد منكم الركوع على ركبكم و الاستغفار للرب.
    You can kneel if you want to. Helps sometimes. Open Subtitles أنتَ تستطيع الركوع إذا أردتَ إنها تساعد أحياناً
    According to reports, he had been forced to kneel on a chair, thus being exposed to blows with a plastic truncheon on the soles of the feet and the palms of the hands. UN ويُقال إنه أُجبر على الركوع فوق كرسي بحيث يمكن ضربه بهراوة مطاطية على أخمص قدميه وراحة يديه.
    There, they were forced to kneel, heads facing downwards, while policemen pointed guns at their heads. UN وأجبروا على الركوع مطأطئين رؤوسهم وصوّب رجال الشرطة بنادقهم إليها.
    Before entering this house, they were asked to kneel down on the street, a position in which they stayed for over 15 minutes and were then taken inside the house. UN وقبل دخولهن هذا المنزل، طُلب منهن الركوع في الشارع وهو وضع بقين فيه أكثر من 15 دقيقة ثم أُخذن إلى داخل المنزل.
    For instance, his hands were handcuffed behind his back and he was forced to kneel and eat food off a plate. UN وعلى سبيل المثال، كبلت يداه خلف ظهره وأجبر على تناول الطعام من الطبق في وضع الركوع.
    He was stripped naked and made to kneel on gravel stones. UN وتم خلع ملابسه وإرغامه على الركوع على الحصى.
    For instance, his hands were handcuffed behind his back and he was forced to kneel and eat food off a plate. UN وعلى سبيل المثال، كبلت يداه خلف ظهره وأجبر على تناول الطعام من الطبق في وضع الركوع.
    He was taken out to the crowd and forced to kneel and ask for forgiveness. UN وقد أُخذ بعيدا عن الحشد وأُرغم على الركوع وطلب العفو.
    He charged that when he had refused to kneel his interrogator had grabbed him by the shirt and kicked him at the point where his legs were shackled. UN وذكر أنه عندما رفض الركوع جذبه القائم بالاستجواب من قميصه وركله في الموضع الذي قيدت منه رجلاه.
    I was half expecting you to ask the audience to kneel before you. Open Subtitles كنت أتوقع نصف لك أن تسأل الجمهور على الركوع قبل.
    The detainee further charged that he was being subjected to harsh and violent interrogation, which included forced and repeated kneeling. UN وذكر المحتجز كذلك أنه تعرض لاستجواب قاس وعنيف، شمل الركوع المتكرر باﻹكراه.
    The second detainee, a student from Bir Zeit University who had been arrested two weeks earlier, also complained of being subjected to torture, including kneeling. UN وشكا المحتجز الثاني أيضا، وهو طالب في جامعة بير زيت ألقي القبض عليه قبل أسبوعين، بأنه تعرض للتعذيب، بما في ذلك الركوع.
    You'll forgive us for not kneeling and kissing the ring. Open Subtitles عليك أن تغفر لنا عدم الركوع وتقبيل الخاتم
    He was subjected to torture, such as being beaten upside down and being forced to crouch on his knees and then beaten. UN وقد تعرض لضروب من التعذيب، كضربه وهو معلّق في وضع مقلوب وإجباره على الركوع ثم ضربه.
    You must leave this place and never return, and once you are outside in the street you must fall on your knees and beg the forgiveness of our Lord Jesus Christ! Open Subtitles عليكم مغادرة هذا المكان وعدم العودة إليه أبدًا وحالما تصبحون بالخارج عليكم الركوع
    Or bowing or fussing or any manner of deference. Open Subtitles أو الركوع أو التدليل أو أي من طرق الإذعان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more