"الروابط المتبادلة" - Translation from Arabic to English

    • interlinkages
        
    • reciprocal ties
        
    • interconnectedness
        
    • interconnect
        
    Investment policies should encourage interlinkages between small and medium-sized enterprises. UN وينبغي لسياسات الاستثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. UN كما أن السياسات المحلية أيضا لها أهمية رئيسية في تعزيز الروابط المتبادلة بين الجبهتين الأجنبية والمحلية.
    Expert group meeting on the interlinkages between forests and other sectors UN اجتماع فريق خبراء بشأن الروابط المتبادلة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات
    The purpose of the survey is to strengthen the comprehension of the interlinkages of environment and cultural diversity. UN والهدف من هذه الدراسة الاستقصائية هو تعزيز فهم الروابط المتبادلة بين البيئة والتنوع الثقافي.
    Habitual residence in itself did not form a sufficient basis for those reciprocal ties. UN ولا تشكل اﻹقامة الاعتيادية بحد ذاتها أساسا كافيا لتلك الروابط المتبادلة.
    It then reviews the interlinkages between improving agricultural viability and poverty reduction, women's economic empowerment, food security and environmental sustainability, all of which are among the mainstays of the post-2015 development agenda. UN ثم تستعرض الروابط المتبادلة بين تحسين قابلية الزراعة للاستدامة والحد من الفقر، والتمكين الاقتصادي للمرأة، والأمن الغذائي، والاستدامة البيئية، وهي جميعها من بين دعامات خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Consider the interlinkages between education and sustainable development and treat in a holistic manner, through better national and international cooperation. UN :: أخذ الروابط المتبادلة بين التعليم والتنمية المستدامة في الحسبان والتعامل معها من منظور شامل، من خلال تحسين التعاون الوطني والدولي.
    55. The strategy described in this section attempts to address the modern interlinkages between investment, technology and trade. UN 55- تحاول الاستراتيجية المشروحة في هذا الباب تناول الروابط المتبادلة الحديثة بين الاستثمار والتكنولوجيا والتجارة.
    In response to globalization, addressing the question of integrating developing countries into the world economy has inevitably brought about stronger interlinkages between the work of various bodies in the United Nations. UN واستجابة للعولمة، نجد أن تناول قضية إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي قد عزز حتما الروابط المتبادلة بين عمل شتى الهيئات الموجودة في الأمم المتحدة.
    IV. interlinkages BETWEEN LAND DEGRADATION AND THE GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY FOCAL AREAS 9-18 4 UN رابعاً - الروابط المتبادلة بين تدهـور التربـة ومجالات العمـل المركزيـة لمرفـق البيئة العالمية 9 -18 5
    It was also proposed that a joint report on a study on interlinkages between land degradation and GEF focal areas be prepared, and that the report be presented at the third session of the Conference of the Parties to the UNCCD. UN واقتُرح أيضاً أن يُعد تقرير مشترك عن دراسة بشأن الروابط المتبادلة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية، وان يقدّم التقرير إلى الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    The Bologna workshop clearly identified interlinkages between land degradation and climate change, biodiversity and international waters. UN وقد حددت حلقة العمل المعقودة في بولونيا تحديداً واضحاً الروابط المتبادلة بين تدهور التربة وتغير المناخ والتنوع الاحيائي والمياه الدولية.
    The workshop examined issues of interlinkages from a perspective which takes into account new developments in the GEF and other environmental conventions. UN وبحثت حلقة العمل مسائل الروابط المتبادلة من منظور يأخذ في الحسبان التطورات الجديدة في المرفق والاتفاقيات البيئية الأخرى.
    The workshop endorsed a set of findings of the 1996 Dakar workshop on interlinkages that exist between land degradation and GEF focal areas. UN وأيدت حلقة العمل مجموعة استنتاجات حلقة العمل المعقودة في داكار في عام 1996 بشأن الروابط المتبادلة الموجودة بين تدهور التربة ومجالات عمل المرفق المركزية.
    It also differs from past programmes in stressing interlinkages between normative and operational activities. UN كما يختلف هذا البرنامج عن البرامج السابقة من حيث كونه يشدد على الروابط المتبادلة القائمة بين الأنشطة المعيارية والأنشطة التنفيذية.
    5. interlinkages and coordination among conventions UN 5 - الروابط المتبادلة والتنسيق فيما بين الاتفاقيات
    interlinkages among these will be kept in focus with the action of UNEP to implement the Plan of Implementation. UN وسيظل التركيز قائما على الروابط المتبادلة بين هذه العناصر فيما يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل لتنفيذ خطة التنفيذ.
    The Office's experience with various United Nations peace missions also serves as a good basis for further analysis of the interlinkages between United Nations military peacekeepers and humanitarian actors on the ground. UN وتشكل تجربة المفوضية مع مختلف بعثات الأمم المتحدة للسلام أساسا جيدا لمواصلة تحليل الروابط المتبادلة بين حفظة السلام العسكريين التابعين للأمم المتحدة والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في الميدان.
    Thus, the main objective of ACC, in the context of its coordinating role, was to focus on the interlinkages between the various programme areas of work and thus address the overall priorities of the organizations of the system. UN ولذلك، فإن الهدف الرئيسي للجنة التنسق اﻹدارية، في إطار دورها التنسيقي، هو التركيز على الروابط المتبادلة بين مختلف مجالات العمل البرنامجية وبالتالي معالجة اﻷولويات العامة لمؤسسات المنظومة.
    In addition to being adversely impacted by the reduced access to land, reciprocal ties are being further undermined by differential access to education, urbanization and the privatization of commonly held resources. UN وتضعف الروابط المتبادلة بسبب التفاوت في الحصول على التعليم، والتمدن، وخصخصة الموارد العامة، بالإضافة إلى ما تعانيه هذه الروابط من آثار سلبية نتيجة لصعوبة الوصول إلى الأرض.
    Because of its focus on the interconnectedness between social, economic and political dimensions of development, the Institute's research complements the sectoral focus of specialized agencies and departments within the United Nations system. UN وبالنظر إلى أن بحوث المعهد تركز على الروابط المتبادلة بين الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والسياسية للتنمية، فهي تُكمِّل مجالات التركيز القطاعية للوكالات المتخصصة والإدارات داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more