"الرواندية والأوغندية" - Translation from Arabic to English

    • Rwandan and Ugandan troops
        
    • of Rwandan and Ugandan
        
    • the Rwandan and Ugandan
        
    • by Rwandan and Ugandan
        
    In addition, there is the evidence provided by captured Rwandan and Ugandan troops. UN وعلاوة على ذلك، فهناك البرهان الذي تقدمه القوات الرواندية واﻷوغندية اﻷسيرة.
    1. Condemns the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN ١ - يدين غزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو؛
    Memorandum dated 2 December 1998 on the massacres perpetrated by Rwandan and Ugandan troops in the Kivu provinces of the UN مذكـرة مؤرخــة ٢ كانــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشــأن أعمال التقتيل التي ترتكبها الوحدات الرواندية واﻷوغندية
    Those supplies supplemented the existing stock of arms, including residual weapons that remained after the withdrawal of Rwandan and Ugandan troops. UN وتستكمل هذه الإمدادات مخزون الأسلحة القائم بما في ذلك بقايا الأسلحة بعد انسحاب القوات الرواندية والأوغندية.
    In reality, these are further pretexts intended to justify the perpetuation of the foreign occupation and the presence of Rwandan and Ugandan troops of aggression in Congolese territory. UN وفي واقع الأمر، فإن هذه الادعاءات هي ذرائع إضافية لتبرير استمرار الاحتلال الأجنبي ووجود قوات العدوان الرواندية والأوغندية على الإقليم الكونغولي.
    My Government would like to remind the Security Council of the statement made to the press on 6 June 2000, firmly condemning the recent fighting between the Rwandan and Ugandan forces and calling for an immediate cessation of hostilities. UN وتود حكومتي التنويه إلى بيان مجلس الأمن المدلى به أمام مراسلي الصحف في 6 حزيران/يونيه 2000، والذي يدين بقوة المعارك الأخيرة بين القوات الرواندية والأوغندية ويطالبها بوقف أعمال القتال فورا.
    Nearly two months later, however, amid continuing efforts by the Conference, M23 has further consolidated its deployments and gained additional terrain with the help of allied armed groups and continued support from the Rwandan and Ugandan armed forces. UN بيد أن الحركة ما برحت، بعد انقضاء شهرين تقريبا على ذلك وفي خضم الجهود المتواصلة التي يبذلها المؤتمر، تعمل على تعزيز انتشارها وتسيطر على أراض إضافية بمساعدة الجماعات المسلحة المتحالفة معها وبدعم مستمر من القوات المسلحة الرواندية والأوغندية.
    1. To strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN ١ - أن يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية لﻷراضي الكونغولية؛
    1. To strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN ١ - أن يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية لﻷراضي الكونغولية؛
    Some reports have also indicated a build-up of foreign troops in the areas of Mbuji-Mayi and Kisangani and a serious confrontation between Rwandan and Ugandan troops took place in Kisangani in August/September. UN كما أشارت بعض التقارير إلى احتشاد قوات أجنبية في جهتي مبوجي - مايي وكيسانغاني وإلى حدوث مواجهة خطيرة بين القوات الرواندية واﻷوغندية في كيسانغاني في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر.
    (a) Strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN )أ( إدانة غزو الوحدات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو بقوة؛
    (a) Strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN )أ( يدين بقوة غزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻹقليم الكونغو؛
    1. Strongly condemning the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN )أ( اﻹدانة الشديدة لغزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻷراضي الكونغو؛
    (a) Strongly condemn the invasion of Congolese territory by Rwandan and Ugandan troops; UN )أ( اﻹدانة الشديدة لغزو القوات الرواندية واﻷوغندية ﻷراضي الكونغو؛
    88. The Lusaka Ceasefire Agreement acknowledged the concerns of Rwanda, Uganda and Burundi over the presence of the armed groups which threaten the security of their borders, and recognized that the withdrawal of Rwandan and Ugandan troops would be linked directly to progress made in the disarmament and demobilization of the militias. UN 88 - وقد سلم اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار بشواغل رواندا وأوغندا وبوروندي المتعلقة بوجود الجماعات المسلحة التي تهدد أمن حدودهما، واعترف بأن انسحاب القوات الرواندية والأوغندية سيرتبط ارتباطا مباشرا بالتقدم المحرز في تجريد الميليشيات من السلاح وتسريح أفرادها.
    33. The Pretoria and Luanda Agreements, which support the principles laid down in the Lusaka Agreement, now provide a concrete opportunity to move forward with the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of armed groups and the withdrawal of Rwandan and Ugandan forces. UN 33 - ويتيح الآن اتفاقا بريتوريا ولواندا، اللذان يؤيدان المبدأ الذي أُرسي في اتفاق لوساكا، فرصة عملية للمضي قُدما في عملية نزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وإعادة توطينها وإعادة إدماجها وانسحاب القوات الرواندية والأوغندية.
    34. Resolutions 1304 (2000) and 1332 (2000), in which the Security Council demanded the withdrawal of Rwandan and Ugandan forces from the territory of the Democratic Republic of the Congo without further delay, in conformity with the timetable of the Lusaka Agreement and the Kampala disengagement plan, have yet to be implemented in full. UN 34 - ولا يزال يتعين تنفيذ القرارين 1304 (2000) و 1332 (2000) بالكامل، اللذين طالب فيهما مجلس الأمن بانسحاب القوات الرواندية والأوغندية من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية دون المزيد من التأخير، وفقا للجدول الزمني لاتفاق لوساكا وخطة كمبالا للفصل بين القوات.
    During our remarks of 30 March 2000, we drew the attention of the Security Council, the Organization of African Unity, the European Union and others to the imminent danger of an armed clash between the Rwandan and Ugandan aggressor troops who were seeking to resume their shameless fighting on the territory of another independent sovereign State, namely the Democratic Republic of the Congo. UN وخلال حديثنا في 30 آذار/مارس 2000، استوضحنا مجلس الأمن ومنظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأوروبي بشأن المخاطر الوشيكة لمواجهة مسلحة بين القوات المعتدية الرواندية والأوغندية التي تحاول استغلال قتالها الوقح على أراضي دولة أخرى مستقلة وذات سيادة وهي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 22 December, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, briefed the Security Council on the situation in the Democratic Republic of the Congo, drawing the attention of its members, in particular, to the offensive military actions conducted by the Rwandan and Ugandan forces in Katanga and Equateur Provinces. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، أطلع جان - ماري غويهينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، موجها انتباه أعضائه خاصة إلى الأعمال العسكرية الهجومية التي قامت بها القوات الرواندية والأوغندية في مقاطعتي كاتنغا وإكواتير.
    The 2nd battalion moved north from South Kivu, while battalions in North Kivu shifted towards the Rwandan and Ugandan borders.[37] UN وتحركت الكتيبة الثانية شمالا من كيفو الجنوبية بينما غيرت كتائب موجودة في كيفو الشمالية مواقعها باتجاه الحدود الرواندية والأوغندية([37]).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more