It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. | UN | كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين. |
There have also been visits by senior Rwandan and Burundian government officials to the camps. | UN | وقام بزيارتهم في مخيماتهم كبار المسؤولين الروانديين والبورونديين. |
Countries hosting Rwandan and Burundian refugees have shown increasing signs of impatience. | UN | فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها. |
Assistance to Rwandan and Burundi refugees must be distributed in Rwanda and Burundi. | UN | وينبغي للمعونة الموجهة الى اللاجئين الروانديين والبورونديين أن توزع عليهم في رواندا وفي بوروندي. |
Tanzania, besides facilitating political mediation for the two neighbouring countries, has always readily welcomed Rwandese and Burundi peoples fleeing atrocities in their homelands. | UN | إن تنزانيا، إلـى جانب جهودها لتيسير الوساطة السياسية في بلدين مجاوريـن، طالما أبدت استعدادها للترحيب بالمواطنين الروانديين والبورونديين الفارين من اﻷعمال الوحشية الجاريـة فـي وطنهمــا. |
In the wake of the displacement of hundreds of thousands of refugees from Rwanda and Burundi to neighbouring countries, particularly Zaire, the Heads of State and Government believe that an overall solution must be found for the Great Lakes region. | UN | ونظرا لانتقال مئات آلاف اللاجئين الروانديين والبورونديين الى البلدان المجاورة ولا سيما زائير، يرى رؤساء الدول والحكومات أنه يجب إيجاد حل شامل لمنطقة البحيرات الكبرى. |
A small number of Rwandans and Burundians have also arrived. | UN | ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين. |
The Conference adopted a plan of action and decided to ask UNDP to organize a round table to assist the countries affected by the Rwandan and Burundian refugees. | UN | واعتمد المؤتمر خطة عمل وقرر أن يطلب من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظم مائدة مستديرة لمساعدة البلدان التي تأثرت باللاجئين الروانديين والبورونديين. |
By 23 August, more than 15,000 Rwandan and Burundian refugees had been expelled. | UN | وفي ٢٣ آب/أغسطس، زاد عدد اللاجئين الروانديين والبورونديين المرحﱠلين على ٠٠٠ ١٥ شخـص. |
For instance, following its consideration of the periodic reports of Zaire, the Committee in its concluding observations, expressed its great concern regarding attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees. | UN | وعلى سبيل المثال فبعد النظر في التقارير الدورية عن زائير، عبرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها الكبير من الهجمات والتمييز الواسع الانتشار ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين. |
In particular, the Commission believes that the Rwandan and Burundian insurgents in the United Republic of Tanzania and Zaire are coordinating their arms procurement, training and military operations. | UN | وترى اللجنة على وجه الخصوص أن المتمردين الروانديين والبورونديين في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير يقومون بتنسيق عمليات شراء اﻷسلحة والتدريب والعمليات العسكرية الخاصة بهم. |
7. See that reparation is made for the damages caused to Zaire by the massive and extended presence of Rwandan and Burundian refugees in Zairian territory and the aggression waged against Zaire; | UN | ٧ - أن يكفل التعويض عن الخسائر واﻷضرار التي تكبدتها جمهورية زائير من جراء وجود اللاجئين الروانديين والبورونديين بأعداد هائلة على أراضيها ومن جراء العدوان الذي تعرضت له زائير؛ |
The Government had in fact stated that the return of all Rwandan and Burundian refugees to their respective countries was the sole lasting solution to the refugee problem, and that their integration in Zaire was not an option. | UN | وفي الواقع فإن الحكومة قد أوضحت بالفعل أن عودة جميع اللاجئين الروانديين والبورونديين الى بلديهم تمثل الحل الدائم الوحيد لمشكلة اللاجئين وأن ادماجهم في زائير أمر لا يمكن تصوره. |
6. Take all other measures to ensure the unconditional repatriation of Rwandan and Burundian refugees and to restore peace and security in the Great Lakes region; | UN | ٦ - أن يتخذ جميع التدابير اﻷخرى الكفيلة بإعادة الروانديين والبورونديين غير المشروطة إلى وطنيهما واستعادة السلام واﻷمن في منطقة البحيرات العظمى؛ |
25. During the reporting period, UNHCR issued a $288 million appeal to cover the cost of its 1996 operations for Rwandan and Burundian refugees and returnees in the Great Lakes region. | UN | ٢٥ - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت المفوضية نداء بطلب ٢٨٨ مليون دولار لتغطية تكلفة عملياتها لعام ١٩٩٦ لصالح اللاجئين والعائدين الروانديين والبورونديين في منطقة البحيرات الكبرى. |
“The Security Council views with deep concern the forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire and the increasingly tense situation in the region. | UN | " ينظر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إلى إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين قسرا إلى الوطن من قبل حكومة زائير وإلى حالة التوتر المتزايد في المنطقة. |
WFP also provided emergency assistance worth about US$ 88.8 million to Rwandan and Burundian refugees in Tanzania and a small portion of the assistance went to Angolan and Zairian refugees in Zambia. | UN | وقدم البرنامج أيضا مساعدة في حالات الطوارئ قدرها حوالي ٨٨,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين في تنزانيا، وخصص جزء صغير من هذه المساعدة للاجئين اﻷنغوليين والزائريين في زامبيا. |
With regard to humanitarian assistance, the Council of Ministers has specified that it must be provided both to Rwandan and Burundi refugees and to displaced Zairians. | UN | أما بالنسبة للمساعدة اﻹنسانية فقد أوضح مجلس الوزراء أنه ينبغي تقديمها الى اللاجئين الروانديين والبورونديين وأيضا الى المشردين الزائيريين. |
The ethnic affinity of the Rwandan and Burundi refugees in Zaire is allegedly promoting cooperation between Burundi Hutu armed groups and the Interahamwe militia. | UN | ويُزعم أن اﻷواصر العرقية بين اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير تعزز التعاون بين جماعات الهوتو البوروندية المسلحة وميليشيا انتيراهاموي. |
The Government of the Republic of Zaire does not intend to embark on such an initiative unless there has been a positive development in the field, specifically with regard to the large-scale repatriation of Rwandese and Burundi refugees to their countries of origin and the withdrawal of all aggressor troops from Zairian territory. | UN | إن حكومة جمهورية زائير لا تعتزم الاشتراك في هذه المبادرة ما لم تلاحظ تطورا إيجابيا على أرض الواقع، بصفة خاصة فيما يتعلق بالعودة الجماعية للاجئين الروانديين والبورونديين إلى بلدهم اﻷصلي وانسحاب جميع قوات العدوان من اﻷراضي الزائيرية. |
“The Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. | UN | " ويرى المجلس أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما - رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك - في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة. |
A small number of Rwandans and Burundians have also arrived. | UN | ووصل أيضا عدد صغير من الروانديين والبورونديين. |
(g) Emergency food aid to Rwanda and Burundi refugees, internally displaced persons and other victims, through WFP, $11,760,000 (in wheat, maize and soy beans); | UN | )ز( معونة غذائية طارئة قدرها ٠٠٠ ٧٦٠ ١١ ين )في شكل كميات من القمح والذرة والفاصوليا( الى اللاجئين واﻷشخاص المشردين الروانديين والبورونديين وغيرهم من الضحايا، عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي؛ |