"الرياضية التي" - Translation from Arabic to English

    • sports
        
    • sporting
        
    • sport
        
    • events and
        
    • the athletic
        
    • mathematical
        
    It is necessary, to promote a healthy lifestyle, to use the created sports base everywhere. UN ومن الضروري استخدام القاعدة الرياضية التي استحدثت في كل مكان، لتعزيز أنماط الحياة الصحية.
    A number of sports programmes were introduced for the first time in social centres, such as tae kwon do and swimming for boys and girls. UN وبالإضافة إلى العديد من البرامج الرياضية التي تطرح لأول مرة في المراكز الاجتماعية مثل رياضة التكوندو والسباحة للجنسين.
    :: Observation suggests that there is a general trend towards policies and sports programmes focusing on gender equality and the empowerment of women, and persons with disabilities. UN :: تشير الملاحظة إلى أن هناك اتجاها عاما صوب السياسات والبرامج الرياضية التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وعلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Thus we condemn the theft of sporting talent of which the developing countries are the victims. UN وبالتالي ندين سرقة الموهبة الرياضية التي تقع البلدان النامية ضحية لها.
    Replies received also indicated sport activities that contribute to the achievement of specific Goals. UN وأشارت الردود المستلمة أيضاً إلى الأنشطة الرياضية التي تساهم في تحقيق أهداف معينة:
    Article 7 of Law No. 42 of 1978 on sports Organizations prohibits any sports organization to interfere or engage in political matters or religious disputes or to foment sectarian or ethnic feuds. UN المادة 7 من القانون رقم 42 لسنة 1978 بشأن الهيئات الرياضية التي حظرت على الهيئات الرياضية التدخل أو التعرض للسياسة أو المنازعات الدينية أو إثارة العصبيات الطائفية أو المذهبية.
    Currently, some 7 million women actively participate in national sports events. UN فهناك حاليا 7 ملايين امرأة تشارك في المناسبات الرياضية التي تقام في الجمهورية.
    On the other hand, they are less likely to engage in physical activity and sports in order to remain in good health. UN وعلى النقيض من ذلك، يراعى أنهن أقل عددا فيما يتصل بالأنشطة البدنية والألعاب الرياضية التي تتوخى تحسين الصحة.
    Such opportunities, however, were negligible in most analyzed sports. UN ومع ذلك فهذه الفرص لم تكن جديرة بالاهتمام في معظم الألعاب الرياضية التي جرى تحليلها.
    The total of 5,807 sports facilities include: UN وتشمل المرافق الرياضية التي يبلغ مجموع عددها 807 5 مرافق مايلي:
    Advancement of women in high-performance sports UN النهوض بالمرأة في الألعاب الرياضية التي تتطلب أداء عاليا
    As well as these, women continue to permeate into male-dominated fields, occupation and sports. UN وبالإضافة إلى هذا، تواصل المرأة التغلغل في المجالات والمهن والألعاب الرياضية التي يهيمن عليها الذكور.
    One indicator that has been devised is what type of sports facility children and young persons visit in their free time. UN ومن المؤشرات التي وُضعت في هذا الصدد، نوع المنشآت الرياضية التي يذهب إليها الأطفال والشباب في أوقات فراغهم.
    Support to sports pursued by people living disabilities UN دعم للألعاب الرياضية التي يمارسها الأشخاص المصابون بإعاقة
    These positions are occupied by men, except perhaps the sports that are considered as women's sports, such as gymnastics, where only women are coaches. UN فالرجال هم يشغلون هذه المناصب، ربما باستثناء اﻷلعاب الرياضية التي تعتبر ألعابا رياضية نسائية، كالرياضة البدنية، حيث النساء فقط هن اللواتي يعملن مدربات.
    sports in which Greeks are interested UN اﻷلعاب الرياضية التي يهتم بها اليونانيون
    Monitoring and evaluation is particularly required of those sporting programmes that are aimed at contributing to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويشار خصوصا إلى ضرورة رصد وتقييم البرامج الرياضية التي تهدف إلى المساهمة في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Support for sporting bodies with disabled members at the national level: UN دعم الهيئات الرياضية التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني:
    His Government also supported sporting activities involving persons with disabilities. UN ونوه إلى أن حكومته قدمت الدعم أيضا للأنشطة الرياضية التي يشارك فيها الأشخاص ذوو الإعاقة.
    According to the report of the Committee, the programme has involved tens of thousands of women in popular sport activities. UN وجاء في تقرير اللجنة أن عشرات الألوف من النساء اشتركن في الألعاب الرياضية التي نظمها البرنامج.
    This team of ambassadors, the captain of which is the French player Thierry Henry, will be responsible for actively promoting the fight against racism by embodying the values of football, primarily through interviews, events and summits. UN وسيضطلع سفراء هذا الفريق، الذي سيكون اللاعب الفرنسي تيري هنري قائدا له بمهمة العمل بنشاط على مكافحة العنصرية من خلال الدفاع عن قيم كرة القدم، لا سيما خـــلال المقابلات التي تجريها معهم وسائط الإعلام وخلال المقابلات الرياضية التي تنظم على مستوى القمة.
    At the same time, we oppose the athletic activities whose only reward is money, and therefore condemn the theft of sporting talents to which developing countries are prey. UN وفي الوقت ذاته، نعارض الأنشطة الرياضية التي تقتصر المكافأة فيها على المال، ونشجب لذلك سرقة المواهب الرياضية التي تقع البلدان النامية فريسة لها.
    The mathematical method to be used in devising the programme to test the reliability of mines and their components; UN `2` مجموع المفاهيم الرياضية التي ينبغي استخدامها من أجل وضع خطة للتجارب بشأن موثوقية الألغام ومكوناتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more