"الريفية والمناطق الحضرية" - Translation from Arabic to English

    • rural and urban areas
        
    • urban and rural
        
    • of rural and urban
        
    Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. UN ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    There are no legal restrictions and differences regarding rural and urban areas. UN وما من قيود أو اختلافات قانونية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The facilities were randomly selected to cover both rural and urban areas. UN واختيرت المرافق بصورة عشوائية لتشمل المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء.
    As a result, primary education was virtually universal for both boys and girls in urban and rural areas alike. UN ونتيجة لذلك أصبح التعليم الابتدائي عاما تقريبا للبنين والبنات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء.
    On the whole, there is little variation in room densities across urban and rural localities. UN وعلى وجه العموم لا توجد اختلافات كبيرة في كثافة الغرف بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    During 2002, 22,000 persons benefited from the reform tightening the amount of rural and urban pensions. UN :: وخلال عام 2002، استفاد 000 22 شخص من الإصلاح المتعلق بتقليص الفارق في مبلغ المعاشات بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    In this direction, a large network of institutions for health care has been established in both rural and urban areas. UN وفي هذا الاتجاه، تم إنشاء شبكة كبيرة من مؤسسات الرعاية الصحية في كل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Percentage of the population in rural and urban areas UN النسبة المئوية للسكان في المناطق الريفية والمناطق الحضرية
    There is a stark contrast between rural and urban areas. UN كما أن عدم التوازن بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية صارخ.
    This leads to increased developmental gap between rural and urban areas. UN وهذا يؤدي إلى زيادة اتساع الفجوة التنموية بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The other track aims to ensure immediate access to food by the poor and vulnerable in both rural and urban areas by providing safety nets and social protection measures. UN ويهدف المسار الآخر إلى كفالة حصول الفقراء والضعفاء في المناطق الريفية والمناطق الحضرية على حد سواء فورا على الغذاء بواسطة توفير شبكات أمان وتدابير حماية اجتماعية.
    Proportion of population in rural and urban areas UN نسبة سكان المناطق الريفية والمناطق الحضرية
    22. The following table shows the population in rural and urban areas: UN 22- ويبين الجدول التالي عدد السكان في المناطق الريفية والمناطق الحضرية:
    Proportion of population in rural and urban areas UN نسبة سكان المناطق الريفية والمناطق الحضرية
    However, over time the gap in poverty between rural and urban areas is narrowing. UN بيد أنه بمرور الوقت تضيق الفجوة في الفقر بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The difference in primary school education between urban and rural locations can be enormous, reaching a 40 percentage point difference in some countries in sub-Saharan Africa. UN فالفوارق في مجال التعليم الابتدائي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية هي فوارق كبيرة بالفعل، وتصل إلى 40 في المائة في بعض البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    The fact that these flows of people are tending to blur the distinction between rural and urban areas can be an important factor in designing both urban and rural development policies. UN وكون هذه التدفقات البشرية تنحو إلى طمس التمييز القائم بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية يمكن أيضا أن يكون عاملا مهما في تصميم السياسات اﻹنمائية الحضرية والريفية على حد سواء.
    19. The right to health care was enshrined in Moroccan law, but there were wide differences in medical facilities and in access to care, mainly between urban and rural areas. UN 19- وأضاف أن الحق في الرعاية الصحية مكرس في القانون المغربي، ولكن هناك اختلافات واسعة في التسهيلات الطبية وفي إمكانية الوصول إلى الرعاية، وبشكل أساسي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    Because of the economic, demographic and environmental complementarities between rural and urban areas, there is a need to promote a rural-urban linkages approach which sees urban and rural areas only as two ends of the human settlements continuum. UN ونظراً لأن الجوانب الاقتصادية والديموغرافية والبيئية بين المناطق الريفية والحضرية تكمل بعضها البعض، تصبح هناك ضرورة لتنشيط النهج الذي يقوم على أن المناطق الريفية والمناطق الحضرية هما جناحا المستوطنات البشرية.
    There has been a similar downward trend in both urban and rural areas, where the respective rates for the triennium 2005-2008 are 2.3 and 2.8 births. UN وكان هناك اتجاه نحو الانخفاض في كل من المناطق الريفية والمناطق الحضرية على السواء، بينما كانت المعدلات خلال الفترة 2005-2008 هي 2.3 و 2.8 من المواليد على التوالي.
    Poverty, which has a direct link to access to energy, is a serious problem in many Arab countries and there is an urgent need for vigorous new policies to increase accessibility to energy of rural and urban areas with the aim of addressing energy needs and mitigating human poverty. UN ويُعد الفقر، وهو مرتبط ارتباطا مباشرا بالحصول على الطاقة، من المشاكل الخطيرة في الكثير من البلدان العربية، وهناك حاجة ملحة لوضع سياسات صارمة جديدة لزيادة فرص الحصول على الطاقة في المناطق الريفية والمناطق الحضرية بهدف تلبية الاحتياجات إلى الطاقة والتخفيف من الفقر البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more