"الرُضَّع" - Translation from Arabic to English

    • infant
        
    • infants
        
    • babies
        
    It is also positively correlated with lower infant mortality. UN وهذا يرتبط أيضاً ارتباطاً إيجابياً بانخفاض وفيَّات الرُضَّع.
    Average infant mortality rate by mothers' marital status UN متوسط معدل وفيات الرُضَّع حسب الحالة الزوجية للأم
    Ninety-six percent of Afghan women were illiterate, and the infant and maternal mortality rates were among the highest in the world. UN و 96 في المائة من النساء الأفغانيات أميات، بينما تعد معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات من أعلى المعدلات في العالم.
    infant and under five mortality rates are good indicators for measuring health performance of children on mortality. UN تُعتبر معدلات وفيات الرُضَّع والأطفال دون الخامسة مؤشرات لقياس الأداء الصحي للأطفال فيما يتعلق بالوفيات.
    Achievement is close to fulfilment of the goal in relation to immunization of infants. UN أما الهدف المتصل بتحصين الرُضَّع فهو قريب من مرحلة الإنجاز.
    The infant Feeding Survey, the results of which are summarised above. UN :: الدراسة الاستقصائية لتغذية الرُضَّع التي ترد نتائجها، بإيجاز، أعلاه.
    Incidence of infant deaths varies with socio-economic and demographic factors. UN وتتفاوت حالات وفيات الرُضَّع مع العوامل الاجتماعية والاقتصادية والديموغرافية.
    Maternal and infant mortality have dropped and nearly all births are attended by skilled personnel. UN وحدث هبوط في الوفيات النفاسية وبين الرُضَّع ويباشر كل الولادات تقريباً عاملون مهرة.
    Safe motherhood services and pre and post-natal care were instrumental in reducing maternal and infant mortality. UN وأضافت أن خدمات الأُمومة المأمونة والرعاية قبل الولادة وبعدها أمور أساسية لتخفيض الوفيات النفاسية ووفيات الرُضَّع.
    CHCF staff included a registered nurse, an infant and toddler specialist and a clinical therapist. UN وكان من موظفي اللجنة ممرضة مُعتَمَدة، وأخصائية في رعاية الأطفال الرُضَّع والدارجين، وأخصائية في العلاج السريري.
    The national rate of infant mortality is 76 per 1,000 live births and child mortality of 62 per 1,000. UN والمعدل الوطني لوفيات الرُضَّع هو 76 لكل 000 1 ولادة حية ووفيات الأطفال 62 لكل 000 1 طفل.
    Also, in Pakistan Save the Children showed simple measures in the home can reduce infant deaths by 15 per cent. UN وبالمثل، أظهر فرع التحالف في باكستان أن التدابير البسيطة في المنزل يمكن أن تقلل وفيّات الرُضَّع بنسبة 15 في المائة.
    Similarly, indices of life expectancy or infant mortality have been described as indicators of the freedom to lead a healthy life. UN وعلى غرار ذلك، وُصفت مؤشرات العمر المتوقع أو وفيات الرُضَّع بأنها مؤشرات الحرية في العيْشِ حياة صحيِّة.
    infant, neonatal and post-natal mortality rates UN معدلات الوفيات بين الرُضَّع وأثناء الولادة وبعد الولادة
    Deaths of infant boys and girls aged less than one year according to state of residence, 2001 and 2002 UN وفيات الأولاد والبنات الرُضَّع أقل من سنة واحدة حسب الولايات، 2001 و2002 الولاية غير محدَّد الإناث
    Respiratory conditions of the fetus and newborn and pneumonia were the two most common causes of infant deaths. UN وكان السببان الرئيسيان الأكثر شيوعا لوفيات الرُضَّع هما الظروف التنفسية للجنين والحديث الولادة والالتهاب الرئوي.
    infant Mortality Rate stands at 2.5 per thousand resident live births; and UN :: يبلغ معدل وفيات الرُضَّع 2،5 لكل ألف ولادة لأجنة حية بين المقيمات؛
    In recent years, the infant mortality rate had declined by 25 per cent, and vaccination coverage had attained 95 per cent. UN وفي السنوات الأخيرة، انخفض معدل وفيات الرُضَّع بنسبة 25 في المائة، وبلغت التغطية بالتحصينات 95 في المائة.
    Bhutan has made significant improvement in the reduction of infant and maternal mortality rates. UN كما أضفت بوتان تحسينات ملموسة في مجال خفض معدلات وفيات الرُضَّع والأمهات.
    In 2000, 3.9 per thousand infants died in Norway. UN وقد بلغ معدل وفيات الرُضَّع في النرويج 3.9 حالة وفاة بين كل ألف رضيع في عام 2000.
    In some countries schools actually provided services to take care of babies while their young mothers studied. UN وفي بعض البلدان، تقدم المدارس بالفعل خدمات للعناية بالأطفال الرُضَّع في حين تواصل أمهاتهم الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more