"الرّجل الذي" - Translation from Arabic to English

    • the man
        
    • the guy who
        
    • The guy that
        
    the man who knew too much. What a fuck. Open Subtitles الرّجل الذي يعلم الكثير من الأمور يا للهول
    Am I talking to the man who wants to make his little girl happy? Open Subtitles أأنا أتحدّثُ إلى الرّجل الذي يُريد أن يُفرِح إبنته الصّغيرة؟
    I just wanted you to see the face of the man who got you into this mess. It's a funny story, actually-- a comedy of errors. Open Subtitles أردتك أن ترى وجه الرّجل الذي أقحمك إلى هذه الأزمة في الواقع ، إنها قصّة طريفة
    We ran an op to bring in the guy who was planning the attack. Open Subtitles لقد قُمنا بعمليّة للقبضِ على الرّجل الذي خطّط لهذه الهجمات
    For the guy who invented the computer that can read minds. Open Subtitles لدى الرّجل الذي اخترع جهازَ كومبيوترٍ يقرأ العقول
    Look, from his point of view, you're The guy that had the guts to clean up a mess for him. Open Subtitles لكي يقوم بالأعمال معي ... إسمع، مِن وُجهة نظرِه فأنت الرّجل الذي لديهِ الشّجاعة ليقوم بتنظيف ذيول جرائِمِه
    You mean the man with the motorcycle helmet, the man who came to my door, who wanted to come in Open Subtitles ،تعنين الرجل ذو قبّعة راعي الدّراجات الرّجل الذي آتى لعتبة بابي، الذي ودّ الدّخول
    Says the man who cooks the food. Open Subtitles هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام.
    it's been changing... me... back into the man I was before. Open Subtitles ويُرجعني إلى الرّجل الذي كنتُه في السّابق.
    My intellect may be diminished slightly, but it's the only way to hold on to the man I've become. Open Subtitles لربّما سيتضاءل ذكائي قليلًا، لكنّها الطّريقة الوحيدة للإبقاء على الرّجل الذي أصبحتُه.
    Dealing with the betrayal of the man he thought was his best friend. Open Subtitles التعامل مع خياية الرّجل الذي حسب أنّه أقرب أصدقائه
    You're the one who made me the man I am today. Open Subtitles أنت الشخص الذي جعلني الرّجل الذي أنا عليه اليوم
    Which is how you found the motel and the man who reported radiation sickness. Open Subtitles أي بأيجادك للفندق و الرّجل الذي أبلغ عنة بالتسمّم الأشعاعي
    Maybe you should focus on the man that's right in front of you. Open Subtitles ربّما يجب أن تركّزي على الرّجل الذي يوجد أمامك.
    And your guidance helped make him into the man he is. Open Subtitles وساعد توجيهك في جعله الرّجل الذي أصبح عليه.
    the man he's lived with since he was 12. Open Subtitles الرّجل الذي عاش معه مذ 12 من عمره.
    I have someone keeping an eye on the man that stole your identity. Open Subtitles لديّ شخصٌ ما يراقب ذلك الرّجل الذي سرق هويّتكِ.
    Yeah, the guy who once fell asleep during his own lecture. Open Subtitles الرّجل الذي غطّ في النّوم خلال فصله مرّة واحدة
    Coming from the guy who loved my work and found me oh-so-talented, but now has grown tired of fucking me. Open Subtitles آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي
    Hell, the guy who taught me is constantly getting in his own way. Open Subtitles الرّجل الذي درّسني دائماً دائماً ما يعاند نفسه
    the guy who left his calling card across the globe suddenly doesn't want the credit? Open Subtitles الرّجل الذي ظهر بكلّ أنحاء العالم لم يعد يحبّ الظهور فجأة؟
    Hey, uh, Dorota, do you remember The guy that I was talking to in the lobby? Open Subtitles هل تتذكرين ذلك الرّجل الذي كنت أتكلّم معه في البهو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more