"الزائدين" - Translation from Arabic to English

    • of excess
        
    • redundant
        
    • the excess
        
    • supernumerary
        
    At the same time, the Government has yet to indicate the number of excess troops of the Angolan Armed Forces (FAA) and the time frame for their demobilization. UN وفي الوقت ذاته لا يزال على الحكومة أن تبين عدد الجنود الزائدين في القوات المسلحة اﻷنغولية واﻹطار الزمني لتسريحهم.
    Demobilization of excess RSLMF troops commences UN يبدأ تسريح جنود القوات المسلحة لسيراليون الزائدين عن الحاجة
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN :: رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    Educating and training redundant civil servants. UN تثقيف وتدريب موظفي الخدمة المدنية، الزائدين.
    It is not known how many of the redundant workers have found new wage employment. UN ولا يعرف عدد العمال الزائدين الذين وجدوا أعمالا مأجورة جديدة.
    Secondly, regardless of whether the excess expenditure was the result of the continued employment of supernumeraries, the Secretariat's management performance in that area had been unconvincing and indecisive. UN ١٧ - ثانيا، وبغض النظر عما إذا كانت الزيادة في المصروفات نتيجة للاحتفاظ بالموظفين الزائدين عن العدد أو لا فإن أداء إدارة اﻷمانة العامة في ذلك المجال غير مقنع وغير حاسم.
    Look, everyone is important, and I'm very sorry if I made you feel like a supernumerary. Open Subtitles إسمعي، الجميع مهم، وأنا آسفة إذا جعلتكِ تشعرين أنكِ من الزائدين.
    Monitoring of the disarmament and demobilization of excess FDN members UN رصد عملية نزع سلاح وتسريح أفراد قوة الدفاع الوطني الزائدين عن القوام المستهدف
    I. Consolidated record of cases of excess production and consumption prepared in accordance with decision XXII/20 UN طاء - سجلّ موحَّد لحالات الإنتاج والاستهلاك الزائدين أُعد وفقاً للمقرر 22/20
    The latest update to the consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling is set out in annex XII to the present report. UN وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير آخر المعلومات المستكملة في السجل الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين.
    See annex XII for the consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20. UN انظر المرفق الثاني عشر من للاطلاع على السجلّ الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين وفقاً للمقرر 22/20.
    I. Consolidated record of cases of excess production and consumption prepared in accordance with decision XXII/20 UN طاء - سجلّ موحَّد لحالات الإنتاج والاستهلاك الزائدين أُعد وفقاً للمقرر 22/20
    The latest update to the consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling is set out in annex XII to the present report. UN وترد في المرفق الثاني عشر بهذا التقرير آخر المعلومات المستكملة في السجل الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين. المرفق الرابع
    See annex XII for the consolidated record of cases of excess production or consumption attributable to stockpiling in accordance with decision XXII/20. UN انظر المرفق الثاني عشر من للاطلاع على السجلّ الموحّد لحالات الإنتاج أو الاستهلاك الزائدين التي تُعزى للتخزين وفقاً للمقرر 22/20.
    G. Consolidated record of cases of excess production and consumption prepared in accordance with decision XXII/20 UN زاي - سجل موحَّد لحالات الإنتاج والاستهلاك الزائدين أُعِد وفقاً للمقرر 22/20
    H. Consolidated record of cases of excess production and consumption prepared in accordance with decision XXII/20 UN حاء - سجل موحَّد لحالات الإنتاج والاستهلاك الزائدين أُعِد وفقاً للمقرر 22/20
    Vocational courses include training for women in the informal sector and the retraining of redundant public officers. UN وتشمل دورات التدريب المهني تدريب النساء في القطاع غير الرسمي وإعادة تدريب موظفي القطاع العمومي الزائدين عن الحاجة.
    However, in both the short and medium terms, other costs have risen as many Governments have had to pay compensation to redundant public employees. UN ولكن برزت تكاليف أخرى في الأجلين القصير والمتوسط، إذ اضطرت حكومات عديدة إلى دفع تعويضات لموظفي القطاع العام الزائدين.
    :: Re-skilling of redundant workers from the EPZ sector UN إعادة تأهيل العمال الزائدين عن الحاجة من قطاع منطقة تجهيز الصادرات
    With the establishment of the Government of Unity and National Reconciliation, the parties should move expeditiously to normalize State administration throughout the whole country, to complete the formation of the unified armed forces and the national police, as well as to demobilize the excess UNITA military personnel. UN ومع تشكيل حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، ينبغي لﻷطراف أن تنتقل سريعا إلى تطبيع إدارة الدولة في كافة أنحاء البلد، واستكمال تشكيل القوات المسلحة الموحدة والشرطة الوطنية، وكذلك تسريح اﻷفراد العسكريين التابعين لليونيتا الزائدين عن الحاجة.
    Moreover, all supernumeraries appeared to be based in New York; his delegation wondered whether supernumerary staff existed at other headquarters duty stations. UN وقال إنه فضلا عن ذلك يبدو أن جميع الموظفين الزائدين عن الحاجة يعملون في نيويورك؛ وقال إن وفده يتساءل عما إذا كان يوجد موظفون زائدون عن الحاجة في مقار العمل الرئيسية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more