The visitors didn't just get here. They've been here for years. | Open Subtitles | لم يصل الزائرون إلى هنا للتّو إنّهم هنا منذ سنوات |
I've got no idea what the visitors want from me, okay? | Open Subtitles | انا ليس لدى أدنى فكرة عما يريدوه الزائرون منى ؟ |
Satisfied visitors are often inclined to discuss their experiences with their peers and encourage them to come forward with their own grievances. | UN | وكثيراً ما يميل الزائرون الراضون عن النتائج إلى مناقشة تجاربهم مع أقرانهم وتشجيعهم على التقدم بشكاواهم. |
The average waiting time for clients visiting the walk-in clinics decreased in average to 7.86 minutes. | UN | وانخفض متوسط الوقت الذي يقضيه المراجعون الزائرون في الانتظار في العيادات الخارجية 7.86 دقائق في المتوسط. |
Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. | UN | وتوفر خدمات خاصة للأطفال المعوقين عندما ينظم الأخصائيون الزائرون مصحات سنوية ويختارون مرشحين لعلاجهم في الخارج. |
Okay, why would the V's want your ex-husband in here? | Open Subtitles | حسناً، لمَ يريدُ الزائرون أن يأتي طليقكِ إلى هنا؟ |
We hope that visitors will enjoy the flora and fauna of Nepal, including tours to Lumbini in Nepal, the birthplace of Lord Buddha. | UN | ونأمل أن يتمتّع الزائرون بنباتات نيبال وحيواناتها، بما يشمل جولات إلى لومبيني في نيبال، مسقط رأس الإله بوذا. |
In general, visitors prefer to meet with someone they can interact with regularly. | UN | وبصفة عامة، يفضل الزائرون اللجوء إلى شخص يمكن التحاور معه بانتظام. |
visitors to the event get a peek into the future of their skin in 5 minutes. | UN | ويستطيع الزائرون لهذه المناسبة إلقاء نظرة خاطفة خلال خمس دقائق على مستقبل جلودهن في المستقبل. |
In 1996 tourist arrivals topped the one million mark, and visitors spent an estimated $310 million. | UN | وفي عام ١٩٩٦، تعدى عدد السياح القادمين حد المليون سائح، وتقدر المبالغ التي أنفقها الزائرون ﺑ ٣١٠ ملايين دولار. |
Overnight visitors were 102,866, 38.6 per cent more than the same period in 1999. | UN | وقد بلغ عدد الليالي التي قضاها الزائرون العابرون 866 102 أي بزيادة قدرها 38.6 في المائة على نفس الفترة من عام 1999. |
Once in the area, visitors must report to military checkpoints in the villages they visit. | UN | وعندما يصل الزائرون الى المنطقة عليهم أن يثبتوا وجودهم أمام حواجز التفتيش العسكرية بالقرى التي يزورونها. |
Regional offices also have the usual visitors, contractual labourers, official visitors and national monitors working with them. | UN | والمكاتب الإقليمية لها أيضا الزائرون المعتادون والعمال التعاقديون والزائرون الرسميون والمراقبون الوطنيون العاملون معها. |
The visitors assessed positively the activity of the facility and expressed their readiness to continue and strengthen cooperation. | UN | وقيم الزائرون بشكل إيجابي نشاط المرفق وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة التعاون وتوثيقه. |
Donations from visitors and sponsorship from the industry can also play their part; | UN | ويمكن للمنح التي يقدمها الزائرون ولعمليات الراعية التي تتطوع بها الجهات الصناعية أن تؤدي دورها؛ |
On the screens visitors find a series of questions about stars, planets and the Earth. | UN | ويجد الزائرون على هذه الشاشات سلسلة من الأسئلة عن النجوم والكواكب والكرة الأرضية. |
By carrying out regular visits to places of detention, the visiting experts usually establish a constructive dialogue with the authorities concerned in order to help them resolve problems observed. | UN | وغالبا ما يجري الخبراء الزائرون حوارا بناء مع السلطات المعنية من خلال القيام بزيارات دورية لأماكن الاحتجاز بهدف مساعدة تلك السلطات على حل المشاكل قيد الملاحظة. |
visiting professors are appointed for a maximum of two years and assume duties in teaching and research by agreement. | UN | فالأساتذة الزائرون يعينون لمدة أقصاها عامان ويتولون واجبات التدريس والبحث بموجب اتفاق. |
I spent two years building this park, and I'm not gonna see some visiting fireman with a homemade bomb blow it up just because he wants to kill a fish! | Open Subtitles | بَنيتُ هذا المتنزهِ،ولَنْ استني لاري بَعْض رجلِ الإطفاء الزائرون يفجروة لأنة يُريدُ قَتْل سمكةَ |
That's what the V's are doing to the live aboards, to innocent people, our people, | Open Subtitles | هذا ما يفعله الزائرون بالمقيمين في السفينة. إنّهم أناسٌ أبرياء، إنهم قومنا. |
The V's need phosphorous to reproduce. | Open Subtitles | يحتاجُ الزائرون للفوسفور من أجلِ الإنجاب. |
One of the key economic implications of tourism relates to visitor expenditure for and during tourism trips. | UN | وتتعلق إحدى النتائج الاقتصادية الرئيسية للسياحة بالنفقات التي يتكبدها الزائرون للقيام برحلات سياحية وأثناء هذه الرحلات. |
2. In order to compete for tourists from outside the region, a concerted effort must be made to promote and strengthen the region's capacity to become a prime tourist destination. | UN | ٢ - إن التنافس على اﻷسواق التي يأتي منها الزائرون يحمل على توحيد الجهود التي تيسر وتزيد من قدرات المنطقة على أن تشكل مقصدا سياحيا متميزا. |