"الزائرون" - Translation from Arabic to English

    • visitors
        
    • visiting
        
    • V
        
    • visitor
        
    • tourists
        
    The visitors didn't just get here. They've been here for years. Open Subtitles لم يصل الزائرون إلى هنا للتّو إنّهم هنا منذ سنوات
    I've got no idea what the visitors want from me, okay? Open Subtitles انا ليس لدى أدنى فكرة عما يريدوه الزائرون منى ؟
    Satisfied visitors are often inclined to discuss their experiences with their peers and encourage them to come forward with their own grievances. UN وكثيراً ما يميل الزائرون الراضون عن النتائج إلى مناقشة تجاربهم مع أقرانهم وتشجيعهم على التقدم بشكاواهم.
    The average waiting time for clients visiting the walk-in clinics decreased in average to 7.86 minutes. UN وانخفض متوسط الوقت الذي يقضيه المراجعون الزائرون في الانتظار في العيادات الخارجية 7.86 دقائق في المتوسط.
    Special services for children with disabilities are available when visiting specialists hold annual clinics and select candidates for treatment abroad. UN وتوفر خدمات خاصة للأطفال المعوقين عندما ينظم الأخصائيون الزائرون مصحات سنوية ويختارون مرشحين لعلاجهم في الخارج.
    Okay, why would the V's want your ex-husband in here? Open Subtitles حسناً، لمَ يريدُ الزائرون أن يأتي طليقكِ إلى هنا؟
    We hope that visitors will enjoy the flora and fauna of Nepal, including tours to Lumbini in Nepal, the birthplace of Lord Buddha. UN ونأمل أن يتمتّع الزائرون بنباتات نيبال وحيواناتها، بما يشمل جولات إلى لومبيني في نيبال، مسقط رأس الإله بوذا.
    In general, visitors prefer to meet with someone they can interact with regularly. UN وبصفة عامة، يفضل الزائرون اللجوء إلى شخص يمكن التحاور معه بانتظام.
    visitors to the event get a peek into the future of their skin in 5 minutes. UN ويستطيع الزائرون لهذه المناسبة إلقاء نظرة خاطفة خلال خمس دقائق على مستقبل جلودهن في المستقبل.
    In 1996 tourist arrivals topped the one million mark, and visitors spent an estimated $310 million. UN وفي عام ١٩٩٦، تعدى عدد السياح القادمين حد المليون سائح، وتقدر المبالغ التي أنفقها الزائرون ﺑ ٣١٠ ملايين دولار.
    Overnight visitors were 102,866, 38.6 per cent more than the same period in 1999. UN وقد بلغ عدد الليالي التي قضاها الزائرون العابرون 866 102 أي بزيادة قدرها 38.6 في المائة على نفس الفترة من عام 1999.
    Once in the area, visitors must report to military checkpoints in the villages they visit. UN وعندما يصل الزائرون الى المنطقة عليهم أن يثبتوا وجودهم أمام حواجز التفتيش العسكرية بالقرى التي يزورونها.
    Regional offices also have the usual visitors, contractual labourers, official visitors and national monitors working with them. UN والمكاتب الإقليمية لها أيضا الزائرون المعتادون والعمال التعاقديون والزائرون الرسميون والمراقبون الوطنيون العاملون معها.
    The visitors assessed positively the activity of the facility and expressed their readiness to continue and strengthen cooperation. UN وقيم الزائرون بشكل إيجابي نشاط المرفق وأعربوا عن استعدادهم لمواصلة التعاون وتوثيقه.
    Donations from visitors and sponsorship from the industry can also play their part; UN ويمكن للمنح التي يقدمها الزائرون ولعمليات الراعية التي تتطوع بها الجهات الصناعية أن تؤدي دورها؛
    On the screens visitors find a series of questions about stars, planets and the Earth. UN ويجد الزائرون على هذه الشاشات سلسلة من الأسئلة عن النجوم والكواكب والكرة الأرضية.
    By carrying out regular visits to places of detention, the visiting experts usually establish a constructive dialogue with the authorities concerned in order to help them resolve problems observed. UN وغالبا ما يجري الخبراء الزائرون حوارا بناء مع السلطات المعنية من خلال القيام بزيارات دورية لأماكن الاحتجاز بهدف مساعدة تلك السلطات على حل المشاكل قيد الملاحظة.
    visiting professors are appointed for a maximum of two years and assume duties in teaching and research by agreement. UN فالأساتذة الزائرون يعينون لمدة أقصاها عامان ويتولون واجبات التدريس والبحث بموجب اتفاق.
    I spent two years building this park, and I'm not gonna see some visiting fireman with a homemade bomb blow it up just because he wants to kill a fish! Open Subtitles بَنيتُ هذا المتنزهِ،ولَنْ استني لاري بَعْض رجلِ الإطفاء الزائرون يفجروة لأنة يُريدُ قَتْل سمكةَ
    That's what the V's are doing to the live aboards, to innocent people, our people, Open Subtitles هذا ما يفعله الزائرون بالمقيمين في السفينة. إنّهم أناسٌ أبرياء، إنهم قومنا.
    The V's need phosphorous to reproduce. Open Subtitles يحتاجُ الزائرون للفوسفور من أجلِ الإنجاب.
    One of the key economic implications of tourism relates to visitor expenditure for and during tourism trips. UN وتتعلق إحدى النتائج الاقتصادية الرئيسية للسياحة بالنفقات التي يتكبدها الزائرون للقيام برحلات سياحية وأثناء هذه الرحلات.
    2. In order to compete for tourists from outside the region, a concerted effort must be made to promote and strengthen the region's capacity to become a prime tourist destination. UN ٢ - إن التنافس على اﻷسواق التي يأتي منها الزائرون يحمل على توحيد الجهود التي تيسر وتزيد من قدرات المنطقة على أن تشكل مقصدا سياحيا متميزا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more