"الزاخرة بالمعلومات" - Translation from Arabic to English

    • informative
        
    I also wish to thank the Secretary-General for his statement and all the other speakers and panellists for their informative presentations. UN وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على بيانه وجميع المتكلمين والمتحاورين الآخرين على عروضهم الزاخرة بالمعلومات.
    We are grateful to the Secretary-General for the informative annual reports on this agenda item. UN وإننا ممتنون للأمين العام على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The Chairman thanked the Japanese delegation for its informative and relevant answers and invited members of the Committee to ask supplementary questions. UN 26- الرئيس شكر الوفد الياباني على أجوبته الزاخرة بالمعلومات والوجيهة ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية.
    Ms. Higgins thanked Mr. Kunikata for his informative, and carefully prepared answers. UN 36- السيدة هيغنـز شكرت السيد كونيكاتا على ردوده الزاخرة بالمعلومات والمعدة بعناية.
    I also particularly thank Mr. Eric Pujol, an IAEA expert, for his presence and his very informative and insightful views on verification. UN كما أود أن أشكر بوجه خاص السيد إيريك بوجول، الخبير لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية، على حضوره وعلى إحاطته الزاخرة بالمعلومات ولآرائه الثاقبة بشأن التحقق.
    My delegation wishes to welcome the Executive Director of the Counter-Terrorism Executive Directorate (CTED), Mr. Mike Smith, and thank him for his informative briefing and for all his efforts in reviewing the organization of the Directorate and its methods of work. UN ويود وفدي أن يرحب بالمدير التنفيذي للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، السيد مايك سميث، وأن نشكره على إحاطته الإعلامية الزاخرة بالمعلومات وعلى كل جهوده في استعراض تنظيم المديرية وأساليب عملها.
    The Committee appreciates the informative and detailed responses to the list of issues, and the presence of a high-level delegation which contributed to an open and frank dialogue. UN وتقدر اللجنة الردود الزاخرة بالمعلومات والمفصلة على الأسئلة الواردة في قائمة القضايا، وحضور وفد رفيع المستوى أسهم في إجراء حوار صادق وصريح.
    Let me also express our sincere appreciation to the Secretary-General for the highly informative reports that have been prepared and issued on this item and for the efforts and initiatives of the Secretariat to advance the goals set by the World Summit at Copenhagen. UN واسمحوا لي أيضا أن أعـــرب عن تقديرنــا العميق لﻷمين العام على التقارير الزاخرة بالمعلومات التي أعـــدت وعممت بشأن هذا البند، وعلى جهود ومبادرات اﻷمانة العامة لتعزيز أهداف مؤتمر القمة العالمي في كوبنهاغن.
    It is an endeavour made possible today thanks to the informative documents prepared by the Secretariat and, especially, to the independent assessment of the implementation of UN-NADAF conducted by the group of eminent personalities led by Mr. Kwesi Botchwey. UN وقد أمكن القيام بهذا المسعى اليوم بفضل الوثائق الزاخرة بالمعلومات التي أعدتها الأمانة العامة، ولا سيما التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد، الذي أعده فريق من الشخصيات البارزة برئاسة السيد كوليبي بوتشوي.
    59. The Chair of the SBI, Mr. Chruszczow, thanked the panellists for their informative presentations, the participants for their productive discussions, and Ms. Plume and Mr. Kumarsingh for their excellent support as co-facilitators. UN 59- شكر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروستوف، المتحاورين على عروضهم الزاخرة بالمعلومات والمشاركين على مناقشاتهم المثمرة والسيدة بلوم والسيد كومارسنغ على دعمهما الرائع كميسرين مشاركين.
    He also expressed appreciation to the Secretariat for the informative working paper it had prepared on the question of Guam (A/AC.109/2001/4), which for the first time paid particular attention to human rights and related issues. UN وأعرب أيضا عن تقديره للأمانة العامة لورقة العمل الزاخرة بالمعلومات التي أعدتها بشأن مسألة غوام (A/AC.109/2001/4)، والتي أولت اهتماما خاصا للمرة الأولى لحقوق الإنسان والمسائل ذات الصلة.
    55. This informative consultation will be used as a first step in view of the proposal recommended by the Working Group to convene a high-level round table to discuss the fundamental role of the State as holder of the monopoly of the use of force. UN 55- وسوف تُستخدم هذه المشاورات الزاخرة بالمعلومات كخطوة أولى في ضوء الاقتراح الذي أوصى به الفريق العامل بشأن عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى لمناقشة الدور الأساسي للدولة باعتبارها الجهة المحتكرة لاستخدام القوة.
    The informative presentations of UNIDO and IAEA and the ensuing panel discussions gave the Chairpersons/Coordinators of the Chapters of the Group of 77 a greater appreciation for the valuable programmes that the Vienna-based organizations are carrying out in these fields. UN وقد ساهمت العروض الزاخرة بالمعلومات المقدمة من اليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية وما تبعها من حلقات مناقشة في إعطاء رؤساء/منسقي مجموعة الـ 77 فهما أكبر للبرامج القيمة التي تضطلع بها في هذا المجال المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها.
    Delegations thanked UNDP OAI, UNFPA DOS, and UNOPS IAIG for the informative and thought-provoking annual reports. UN 74 - وشكرت الوفود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لصندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات والمحفزة لإعمال التفكير.
    Delegations thanked UNDP OAI, UNFPA DOS, and UNOPS IAIG for the informative and thought-provoking annual reports. UN 74 - وشكرت الوفود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات الرقابة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات الداخلية لصندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التقارير السنوية الزاخرة بالمعلومات والمحفزة لإعمال التفكير.
    Together, we co-hosted a meeting, on 17 April 2014, of Security Council members, under the Arria Formula, to discuss the commission's report, and have the honour to transmit a non-paper summarizing the informative discussion that took place during that meeting (see annex). UN وقد شاركنا معا في عقد اجتماع لأعضاء مجلس الأمن في يوم 17 نيسان/أبريل 2014، في إطار " صيغة آريا " لمناقشة تقرير اللجنة، ونتشرف بأن نحيل إليكم " ورقة غير رسمية " تلخص المناقشة الزاخرة بالمعلومات التي جرت خلال ذلك الاجتماع (انظر المرفق).
    15. In making these observations, though, the mission considered that its informative discussions with Timorese interlocutors could not be regarded in any way as constituting a comprehensive assessment of the remaining challenges in each sector (particularly given the visit duration and limited travel outside of Dili). UN 15 - وبعثة مجلس الأمن، عند إبدائها لهذه الملاحظات، كانت ترى أن مناقشاتها الزاخرة بالمعلومات مع المحاورين التيموريين لا يمكن النظر إليها على أنها تشكل بأي حال من الأحوال تقييما شاملا للتحديات المتبقية في كل قطاع (ولا سيما في ضوء مدة الزيارة ومحدودية السفر خارج ديلي).
    97. By a letter of 10 October 2001, the Swiss Government addressed to the Special Rapporteur copious, informative documentation on incidents constituting contemporary forms of racism, racial discrimination, all types of discrimination directed against, inter alia, Blacks, Arabs and Muslims, xenophobia, anti-Black feeling, anti-Semitism and related intolerance. UN 97- وجهت الحكومة السويسرية إلى المقرر الخاص، طيّ رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مجموعة كبيرة من الوثائق الزاخرة بالمعلومات المفيدة عن الأحداث المتعلقة بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وبجميع أشكال التمييز الموجه بصفة خاصة ضد السود والعرب والمسلمين، وبالأحداث المتعلقة بكره الأجانب وكره السود ومعاداة السامية والتعصب المتصل بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more