"الزراعة أو" - Translation from Arabic to English

    • agriculture or
        
    • agricultural or
        
    • farming or
        
    • agriculture and
        
    • cultivation or
        
    • agricultural and
        
    • or agriculture
        
    The right to food should guide all our efforts, whether they relate to rural development and support for agriculture or to social protection. UN وينبغي أن يوجه الحق في الغذاء جميع جهودنا سواء التي تتعلق بالتنمية الريفية ودعم الزراعة أو بالحماية الاجتماعية.
    Climate change issues are generally handled by one or two ministries, such as ministries in charge of environmental issues, agriculture or water supply. UN فقضايا تغير المناخ تتناولها عادة وزارة أو وزارتان، كالوزارات المسؤولة عن قضايا البيئة أو الزراعة أو المياه.
    In the 1990 census, only 1.2 per cent of the economically active population was engaged in agriculture or fishing. UN وفي تعداد 1990، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد الأسماك إلا 1.2 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    By contrast, men often find that they cannot fulfil their traditional productive role in agricultural or other employment. UN وبالعكس، كثيرا ما يجد الرجال أنهم عاجزون عن الوفاء بدورهم الإنتاجي التقليدي في الزراعة أو غيرها من أنواع العمل.
    I thought I might try my hand at farming or ranching if I can find me some cattle. Open Subtitles فكرتُ فيه أنه ربما أجرب العمل في الزراعة أو تربية الماشية إذا استطعت تدبير بعض الأنعام
    These estimates may be also subdivided by economic sector or branch of industry, agriculture and services. UN ويمكن تقسيم هذه التقديرات أيضا حسب القطاع أو الفرع الاقتصادي للصناعة أو الزراعة أو الخدمات.
    From an economic point of view, they may find it advantageous to shift their production pattern towards less water-intensive and higher-income-yielding products, either in agriculture or in the industrial sector. UN فمن الناحية الاقتصادية، قد تجد من المفيد تحويل نمطها اﻹنتاجي نحو منتجات أقل اعتمادا على كثرة المياه وأكثر إدرارا للدخل، سواء في الزراعة أو في القطاع الصناعي.
    However, fragile wetlands have been reclaimed for agriculture or urban development in several countries, and water resources have been overexploited for irrigation purposes. UN بيد أنه تم استصلاح الأراضي الرطبة لأغراض الزراعة أو التوسع العمراني في بلدان عديدة، واستُغلت موارد المياه استغلالا مفرطا في الري.
    In the 1990 census, only 1.2 per cent of the economically active population was engaged in agriculture or fishing. UN وفي تعداد 1990، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد الأسماك إلا 1.2 في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    In the 1990 census, only 1.2 per cent of the economically active population was engaged in agriculture or fishing. UN وفي تعداد ١٩٩٠، لم يكن يعمل في الزراعة أو صيد اﻷسماك إلا ١,٢ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا.
    However, the impact of these programmes on the forest sector may be determined by an intensification in agriculture or an expansion of the area in agriculture. UN بيد أن تأثير هذه البرامج على قطاع الغابات قد يتحدد بتكثيف الزراعة أو بالتوسع في المساحات المزروعة.
    The population of mountain regions is normally concentrated in valleys and the livelihoods dependent on agriculture or tourism. UN 7- ويحتشد سكان المناطق الجبلية عادة في الوديان، وهم يعتمدون في معيشتهم على الزراعة أو السياحة.
    Access to water for other purposes, notably for agriculture or industry, also falls outside the remit of the study. UN كما يندرج خارج نطاق الدراسة الحصول على المياه لأغراض أخرى، ولا سيما لأغراض الزراعة أو الصناعة.
    5. The population of mountain regions is normally concentrated in valleys, their livelihoods dependent on agriculture or tourism. UN 5 - ويتركز سكان المناطق الجبلية عادة في الوديان، ويعتمدون في معيشتهم على الزراعة أو السياحة.
    Some countries report that official guidelines on good practice in agriculture or water use have been drawn up for local actors and national institutions. UN وأفادت بعض البلدان أنها وضعت مبادئ توجيهية رسمية بشأن الممارسات الجيدة في الزراعة أو استخدام المياه من أجل الفاعليات المحلية والمؤسسات الوطنية.
    This can be observed, for example, in some countries' national agriculture or transport policies. UN ويمكن ملاحظة هذا التكامل على سبيل المثال في السياسات الوطنية لبعض البلدان في مجال الزراعة أو النقل.
    Those countries need to diversify away from agriculture or extractive mining towards manufacturing. UN وينبغي لتلك الدول أن تنوِّع أنشطتها بعيداً عن الزراعة أو أنشطة استخراج المعادن وأن تتوجه نحو الصناعة التحويلية.
    The regulations permitted the employment of children by parents or guardians in light agricultural or horticultural work or in employment supervised by public authorities and imparting technical training for a trade or occupation. UN وتسمح القواعد لﻷبوين أو اﻷوصياء بتشغيل اﻷطفال على ضوء احتياجات العمل في الزراعة أو البستنة أو في أعمال تشرف عليها السلطات العامة، وتوفير التدريب التقني لهم فيما يتعلق بتجارة أو عمل.
    Most people in the mine-affected region are employed in the grey sector in farming or agriculture. UN ويعمل أكثرية السكان في المناطق الموبوءة بالألغام في قطاع الزراعة أو الفلاحة الخفي.
    Therefore, IFAD could not contribute to the reactivation of agriculture and to production for domestic consumption. UN وبالتالي، تعذر على الصندوق أن يساهم في إعادة تنشيط الزراعة أو في الإنتاج اللازم للاستهلاك المحلي.
    They prevent reintegration and reconstruction by making land unusable for settlement, cultivation or other economic activities. UN كما أنها تعطل عمليتي إعادة اﻹدماج والتعمير ﻷنها تجعل اﻷرض غير صالحة للاستيطان أو الزراعة أو اﻷنشطة الاقتصادية اﻷخرى.
    In addition, the Croatian authorities continue to permit civilians, including local and foreign tourists, to enter the zone for fishing and for agricultural and recreational purposes. UN وتواصل السلطات الكرواتية أيضا السماح للمدنيين، بمن فيهم السواح المحليون والأجانب، الدخول إلى المنطقة لأغراض الصيد البحري أو الزراعة أو الترفيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more