agrifood companies also have a responsibility to respect the right to adequate food. | UN | كما تقع على شركات الزراعة الغذائية مسؤولية احترام الحق في الغذاء الكافي. |
Undernutrition remains considerable, largely because agrifood systems have not contributed to the alleviation of rural poverty. | UN | فنقص التغذية لا يزال هاماً، ويعود ذلك إلى حد كبير إلى عدم مساهمة نظم الزراعة الغذائية في التخفيف من فقر الأرياف. |
The transformation of agrifood systems plays a major part in this trend. | UN | ويلعب تغير نظم الزراعة الغذائية دوراً كبيراً في هذا الاتجاه. |
Self-regulation by the agrifood industry has proven ineffective. | UN | وقد ثبت عدم فعالية التنظيم الذاتي لصناعة الزراعة الغذائية. |
As Jatropha is non-edible and can grow on poor arid land, its cultivation does not necessarily conflict with food agriculture. | UN | وبما أن حب الملوك ليس مادة غذائية ويمكن أن ينمو في الأراضي القاحلة الفقيرة، فإن زراعته لا تتعارض بالضرورة مع الزراعة الغذائية. |
A. The role of agrifood systems: from increasing production to ensuring | UN | ألف - دور نظم الزراعة الغذائية: من زيادة الإنتاج إلى ضمان أنماط غذائية |
B. Reshaping agrifood systems. 37 - 47 16 | UN | باء - إعادة صياغة نظم الزراعة الغذائية 37-47 22 |
A. The role of agrifood systems: from increasing production to ensuring sustainable diets | UN | ألف- دور نظم الزراعة الغذائية: من زيادة الإنتاج إلى ضمان أنماط غذائية مستدامة |
This definition recognizes the need to gear agrifood systems away from an exclusive focus on boosting production and towards integrating the requirements of the adequacy of diets, social equity and environmental sustainability. | UN | ويقر هذا التعريف بضرورة توجيه نظم الزراعة الغذائية بعيداً عن التركيز الحصري على زيادة الإنتاج ونحو دمج متطلبات ملاءمة النمط الغذائي والإنصاف الاجتماعي والاستدامة البيئية. |
Ensuring adequate availability of and accessibility to fruits and vegetables and diets that are sufficiently diverse and balanced across food groups requires the rebuilding of agrifood systems. | UN | ويتطلب ضمان توافر الفواكه والخضراوات وإمكانية الحصول عليها بكميات كافية ونمطٍ غذائي متنوعٍ ومتوازن بصورة كافية على نطاق مختلف فئات الأغذية إعادةَ بناء نظم الزراعة الغذائية. |
The agrifood industry is expected to reduce the fat, sugar and salt content of processed foods and portion sizes, to increase nutritious and healthy choices, and to review their marketing practices. | UN | ويتوقع من صناعة الزراعة الغذائية تقليص ما تحتويه الأغذية المحولة من الدهون والأملاح وتقليص حجم الحصص الغذائية، وزيادة الخيارات التغذوية والصحية، وإعادة النظر في ممارساتها التسويقية. |
Title: agrifood safety and SPS compliance | UN | العنوان: سلامة الزراعة الغذائية وامتثال معايير الصحة والصحة النباتية - Agrifood safety and SPS compliance |
Activities: The project document will be based on the findings of UNCTAD's study on agrifood safety and SPS compliance, and on recommendations from national workshops. | UN | الأنشطة: ستستند وثيقة المشروع إلى الاستنتاجات التي توصل إليها الأونكتاد في دراسته عن سلامة الزراعة الغذائية وامتثال معايير الصحة والصحة النباتية، وكذلك إلى توصيات قدمتها حلقات عمل وطنية. |
Activities: 1. Study of agrifood safety and SPS compliance costs in three African LDCs | UN | الأنشطة 1- دراسة التكاليف المتصلة بسلامة الزراعة الغذائية وامتثال معايير الصحة والصحة النباتية في ثلاثة بلدان أفريقية من أقل البلدان نمواً |
Costs of agrifood safety and SPS compliance: United Republic of Tanzania, Mozambique and Guinea - tropical fruits; | UN | تكاليف سلامة الزراعة الغذائية وامتثال معايير الصحة والصحة النباتية: جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وغينيا - فواكه المناطق الاستوائية؛ |
Workshop on sanitary and phytosanitary requirements and costs of agrifood safety and quality requirements (Vanuatu, August 2007); | UN | حلقة عمل عن معايير الصحة والصحة النباتية وتكاليف سلامة الزراعة الغذائية ومعايير النوعية (فانواتو، آب/أغسطس 2007)؛ |
A. The role of agrifood systems. 26 - 36 13 | UN | ألف - دور نظم الزراعة الغذائية 26-36 17 |
The focus here, however, will be on one set of determinants of nutritional outcomes that are related to food production, transformation, marketing, retail and consumption -- to agrifood systems, broadly conceived. | UN | بيد أن التركيز سينصب هنا على مجموعة من محددات النواتج التغذوية التي لها صلة بإنتاج الغذاء وتحويله وتسويقه وبيعه بالتجزئة واستهلاكه - وبأنظمة الزراعة الغذائية بالمعنى الواسع. |
12. The agrifood systems must be reshaped to address these challenges of malnutrition -- undernutrition, micronutrient deficiency, and overnutrition -- not in isolation, but concurrently. | UN | 12- ويجب إعادة تشكيل نظم الزراعة الغذائية من أجل التصدي لتحديات سوء التغذية هذه - المتمثلة في نقص التغذية ونقص المغذيات الدقيقة والتخمة - في الوقت نفسه وليس بمعزل عن بعضها البعض. |
B. Reshaping agrifood systems | UN | باء- إعادة صياغة نظم الزراعة الغذائية |
The distribution of aid across countries and sectors remains uneven, with the tendency being to allocate a rising share of aid in a few countries and in the social infrastructure and social services (such as health and education), while reducing aid to production sectors, especially food agriculture and infrastructure. | UN | ولا يزال توزيع المعونة على البلدان والقطاعات متفاوتا، تسوده نزعة إلى تخصيص حصة متزايدة من المعونة لعدد قليل من البلدان، وللبنية التحتية الاجتماعية والخدمات الاجتماعية (مثل الصحة والتعليم)، والعمل في الوقت نفسه على خفض المعونة المقدمة إلى قطاعات الإنتاج، لا سيما الزراعة الغذائية والبنية التحتية. |