Lack of awareness of the role of aquaculture in rural development persists at different levels of rural development planning. | UN | ولا يزال انعدام الوعي بدور الزراعة المائية في التنمية الريفية قائما على مختلف مستويات تخطيط التنمية الريفية. |
Experts thought that aquaculture should be carried out only with native species in order to limit environmental degradation. | UN | ورأى الخبراء أن الزراعة المائية ينبغي أن تقتصر على الأنواع الأصلية بغية الحد من التدهور البيئي. |
Monitoring programme in place. Analysis of samples from aquaculture and fishing activities. | UN | يتم تحليل عينات من أنشطة الزراعة المائية وصيد الأسماك. |
As such, aquaculture makes an important contribution to poverty alleviation, food security and the social well-being of rural people. | UN | ومن ثم، فإن الزراعة المائية تسهم بدرجة كبيرة في الحد من فقر سكان الريف وفي تحقيق أمنهم الغذائي ورفاههم الاجتماعي. |
The hydroponic seminar was booked 3 months in advance. | Open Subtitles | أبحاث الزراعة المائية حجزت لثلاثة أشهر مُقدماً |
The projects and activities included the development of a web page project, experimental rocketry, demographic studies and automated hydroponics. | UN | وتضمن المشروع والأنشطة إعداد مشروع لصفحة ويب، وتجارب في ميدان الصواريخ، ودراسات ديموغرافية، وأنشطة الزراعة المائية المؤتمتة. |
Production of marine aquaculture has significantly increased in the region. | UN | وقد ازداد انتاج الزراعة المائية البحرية زيادة ملحوظة في المنطقة. |
Benefits have been achieved, such as in the development and promotion of floating raft aquaculture projects and seabed sowing technology. | UN | وقد تم تحقيق فوائد كما هو اﻷمر في وضع وترويج مشاريع الزراعة المائية على اﻷرماث العائمة وتكنولوجيا بذر قاع البحر. |
Fishermen are also provided with alternative employment and livelihoods, such as tourism or aquaculture. | UN | كما يُقدم للصيادين عمالة وسُبل معيشة بديلة، كالسياحة أو الزراعة المائية. |
The implications were numerous, in particular a necessary switch to vegetable-based feed for aquaculture. | UN | ومن الآثار المتعددة لذلك، ضرورة التحول إلى الأعلاف النباتية في الزراعة المائية. |
aquaculture on a larger scale was a good alternative for meeting the demand for, and removing pressure from, wild fish stocks. | UN | وتمثل الزراعة المائية على نطاق واسع بديلاً جيداً لتلبية الطلب على الأرصدة السمكية البحرية، وإزالة الضغط الممارس عليها. |
Agriculture, including aquaculture and forestry | UN | الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات |
The development of aquaculture and better access to finance were considered to be necessary. | UN | واعتُبر تطوير الزراعة المائية وتحسين الوصول إلى التمويل أمراً ضرورياً. |
Small-scale aquaculture had demonstrated its potential to enhance development and contribute to poverty reduction. | UN | وقد أثبتت الزراعة المائية الصغيرة النطاق قدرتها على تعزيز التنمية والإسهام في الحد من الفقر. |
(ii) Agriculture, including aquaculture and forestry | UN | ' 2` الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات |
Agriculture, including aquaculture and forestry | UN | الزراعة، بما في ذلك الزراعة المائية والغابات |
Moreover, intensive forms of aquaculture have themselves become a source of pollution. | UN | يضاف إلى ذلك أن الأشكال الكثيفة من الزراعة المائية أصبحت في حد ذاتها مصدرا للتلوث. |
In 2001 the research institute concluded a study into the role of women in aquaculture. | UN | وفي العام 2001، أنجز معهد البحوث هذا دراسة عن دور المرأة في الزراعة المائية. |
Iran also mentioned a negative effect of climate change on aquaculture. | UN | وأشارت إيران أيضاً إلى الأثر السلبي لتغير المناخ على الزراعة المائية. |
Near coastlines, SAR images have also found applications in aquaculture, mangrove forestry and coastal monitoring. | UN | كذلك وجدت صور سار الملتقطة قرب الساحل تطبيقات لها في مجالات الزراعة المائية وحراجة المنغروف ورصد السواحل. |
In addition, indoor cultivation of cannabis with a high THC content using hydroponic technologies is a rising concern, particularly in countries in Europe and North America. | UN | وبالاضافة الى ذلك، تمثّل زراعة القنّب ذي المحتوى العالي من التتراهيدروكانابينول داخل البيوت باستخدام تكنولوجيات الزراعة المائية شاغلا متصاعدا، خصوصا في بلدان أوروبا وأمريكا الشمالية. |
Beef up the nutrient slurry in the hydroponics, and make version 2.0 a super-tomato. | Open Subtitles | لحم البقر فوق المغذيات والطين داخل الزراعة المائية وصنع النموذج 2.0 من الطماطم الرائعة |