"الزراعة عن طريق" - Translation from Arabic to English

    • agriculture through
        
    • agriculture by
        
    A growing number of international investors are investing in agriculture through large-scale acquisitions of farmland. UN ويقوم عدد متزايد من المستثمرين الدوليين بالاستثمار في الزراعة عن طريق حيازة مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية.
    In order to ensure a future supply of farmers for the Territory, young people are introduced into agriculture through a school garden programme. UN ولضمان توفر المزارعين في الإقليم في المستقبل يجري تعريف الشباب على الزراعة عن طريق برنامج للحدائق المدرسية.
    Public investments by national Governments, however, are largely related to efforts from development partners to support agriculture through official development assistance (ODA). UN غير أن الاستثمارات العامة من جانب الحكومات الوطنية تتعلق إلى حد كبير بالجهود المبذولة من جانب الشركاء في التنمية لدعم الزراعة عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية.
    56. While the private sector has played an increasingly important role in accelerating innovation in agriculture through a variety of mechanisms, the risk of excluding small-scale farmers is high. UN 56 - في الوقت الذي قام فيه القطاع الخاص بدور هام بشكل متزايد للتعجيل بالابتكارات في الزراعة عن طريق آليات مختلفة، تزداد مخاطر استبعاد صغار المزارعين.
    Reforms to the European Union’s CAP and subsidy removal are expected to reduce methane emissions from agriculture by reducing livestock numbers. UN ٨٣- ومن المتوقع أن تسهم إصلاحات السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد اﻷوروبي وإزالة اﻹعانات في التقليل من انبعاثات الميثان الناشئة عن الزراعة عن طريق تخفيض أعداد المواشي.
    68. FAO supported the Ministry of agriculture by managing the agricultural project information system database, which records all agricultural projects in the West Bank and Gaza. UN 68 - ودعمت الفاو وزارة الزراعة عن طريق إدارة قاعدة بيانات نظم معلومات المشاريع الزراعية التي تسجل جميع المشاريع الزراعية في الضفة الغربية وغزة.
    64. The adoption and implementation of this programme should offer more durable access for rural areas to factors boosting agriculture through the reform of agricultural credit facilities and measures to remove taxes from agricultural material. UN 64- من شأن اعتماد هذا البرنامج وتنفيذه أن يسمح بوصول العالم الريفي بشكل دائم أكثر إلى عناصر تكثيف الزراعة عن طريق إصلاح الائتمان الزراعي وعن طريق تدابير إعفاء المواد الزراعية من الضرائب.
    255. The Ministry of agriculture through its Special Land Titling Project (PETT) is also promoting the titling of rural lands for women who meet the requirements. UN 255 - قامت وزارة الزراعة عن طريق المشروع الخاص لتمليك الأراضي أيضا بتعزيز تمليك الأراضي في البيئة الريفية للنساء اللائي يفين بشروط التمليك.
    C. Strengthening sustainable productivity in agriculture through South - South cooperation 3 UN جيم - تعزيز الإنتاجية المستدامة في الزراعة عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب 4
    C. Strengthening sustainable productivity in agriculture through UN جيم - تعزيز الإنتاجية المستدامة في الزراعة عن طريق التعاون بين بلدان الجنوب
    9. The second goal of the new orientation is to protect agriculture through limiting imports of competing agricultural products and to select and protect competitive industries that have an export potential. UN ٩ - والهدف الثاني للوجهة الاقتصادية الجديدة هو حماية الزراعة عن طريق الحد من واردات المنتجات الزراعية المنافسة واختيار وحماية الصناعات التنافسية التي لديها إمكانيات تصديرية.
    Priority needs include support to agriculture through the provision of seeds and tools, the re-establishment of basic health and education services, the resumption of food aid distributions and the provision of assistance and protection to the most vulnerable groups affected by the current conflict. UN وتشمل الاحتياجات ذات اﻷولوية دعم الزراعة عن طريق توفير البذور واﻷدوات، وإعادة الخدمات الصحية والتعليمية اﻷساسية واستئناف عمليات توزيع المعونة الغذائية وتوفير المساعدة والحماية للفئات اﻷكثر ضعفا المتأثرة بالنزاع الحالي.
    In June 1996, FAO expanded its support to the Ministry of agriculture through a project aimed at enhancing the institutional, managerial and technical capabilities of the Ministry in the area of policy analysis and planning. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، وسﱠعت منظمة اﻷغذية والزراعة نطاق دعمها لوزارة الزراعة عن طريق مشروع يهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارية والتقنية للوزارة في ميدان تحليل السياسات والتخطيط.
    231. In 2002, the Ministry of Agriculture, through the National Programme for Watershed and Soil Management (PRONAMACHCS), sponsored the creation and functioning of Micro-basin and Watershed Management Committees, with active and coordinated participation by grassroots organizations, local authorities, and public and private institutions, designed to improve management of natural and productive resources. UN 231 - في سنة 2002 قامت وزارة الزراعة عن طريق البرنامج الوطني لإدارة الأحواض المائية والتربة، بالعمل على إنشاء وتشغيل لجان لإدارة الأحواض بأحجامها المختلفة للغاية بمشاركة نشطة ومنسقة للمنظمات الأساسية والسلطات المحلية والمؤسسات العامة والخاصة، لتحسين إدارة الموارد الطبيعية والإنتاجية.
    (f) Development of agriculture through a credit scheme. UN (و) تطوير الزراعة عن طريق نظام ائتماني.
    51. As noted in my last report on this topic, two years ago, while the private sector has played an increasingly important role in accelerating innovation in agriculture through a variety of mechanisms, the risk of excluding small-scale farmers is high. UN 51 - وكما ورد في تقريري السابق الذي صدر قبل عامين بشأن هذا الموضوع، ففي حين اضطلع القطاع الخاص بدور متزايد الأهمية في الإسراع بخطى الابتكار في الزراعة عن طريق مجموعة متنوعة من الآليات، يظل خطر استبعاد صغار المزارعين كبيرا.
    Experience shows that " taxing " agriculture through price policies is not incompatible with high rates of agricultural growth if there is at the same time appropriate government involvement in the provision and maintenance of necessary infrastructure and services. UN وتوضح التجربة أن " فرض أعباء " على الزراعة عن طريق السياسات السعرية يتعارض مع تحقيق معدلات مرتفعة للنمو الزراعي إذا ما توافرت في الوقت ذاته مشاركة حكومية ملائمة في توفير وصون البنية اﻷساسية والخدمات الضرورية)٦٢(.
    (d) Recognized the important role of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) as the specialized agency in this field, and welcomed its commitment and effort to involve ministries of agriculture through its governing bodies in the development of the Global Strategy and the implementation plan; UN (د) سلمت بالدور الهام لمنظمة الأمم المتحدة للزراعة والأغذية للأمم المتحدة باعتبارها وكالة متخصصة في هذا الميدان، ورحبت بالتزامها وبالجهود المبذولة لإشراك وزارات الزراعة عن طريق هيئاتها الإدارية في وضع الاستراتيجية العالمية وخطة التنفيذ؛
    The Government attempts to attract investments for the development of agriculture by organizing farming cooperatives in North and Middle Caicos and hydroponic gardens in Providenciales to supply the existing resorts.15 UN وتسعى الحكومة لاستجلاب المستثمرين بغية تنمية الزراعة عن طريق تنظيم تعاونيات مزارع في شمال كايكوس ووسطها والزراعة في الماء في بروفيدنسياليس بهدف إمداد المنتجعات السياحية القائمة(15).
    14.7.1 The Government in the " Action Programme for the Millennium " made a commitment " to recognise the role of women in agriculture by setting up a special Advisory Committee to advise on, and monitor progress, with policy initiatives to support women in agriculture. UN 14-7-1 التزمت الحكومة في " برنامج عمل الألفية " " بالاعتراف بدور المرأة في الزراعة عن طريق إنشاء لجنة استشارية خاصة لإسداء النصح ورصد التقدم المحرز بشأن مبادرات السياسات المتعلقة بدعم المرأة في الزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more