"الزراعة غير المشروعة في" - Translation from Arabic to English

    • illicit cultivation in
        
    • illicit crop cultivation in
        
    According to Turkish authorities, the increase was attributable to illicit cultivation in some rural parts of the country. UN وطبقا للسلطات التركية، تُعزى هذه الزيادة إلى الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق الريفية من البلد.
    The view was also expressed that reference should be made in the revisions to illicit cultivation in greenhouses. UN وأعرب كذلك عن رأي مفاده أنه يجب الاشارة في التنقيحات الى الزراعة غير المشروعة في المستنبتات.
    The Islamic Republic of Iran, Thailand, Turkey and Viet Nam have had continued success in preventing illicit cultivation in their countries. UN كما واصلت كل من جمهورية إيران الإسلامية وتايلند وتركيا وفييت نام نجاحاتها في منع الزراعة غير المشروعة في أقاليمها.
    In addition, the Government had decided to eliminate illicit cultivation in the national parks. UN وفضلاً عن هذا، قررت الحكومة القضاء على الزراعة غير المشروعة في الحدائق الوطنية.
    What is the total estimated NUMBER of sites under illicit cultivation in your country? UN ما هو العدد الإجمالي المقدر لمواقع الزراعة غير المشروعة في بلدكم؟
    It showed that cooperation between UNDCP and the three Governments had led to a reduction of illicit cultivation in those countries, and that the major source of supply of opium and heroin was Afghanistan. UN وقد تبين من ذلك أن التعاون بين اليوندسيب وحكومات البلدان الثلاثة قد أدى الى تحقيق انخفاض في الزراعة غير المشروعة في هذه البلدان، وأن المصدر الرئيسي لتوريد الأفيون والهيروين هو أفغانستان.
    Technical advice was offered to Bolivia to develop a national system to monitor illicit cultivation in Chapare and the Yungas region. UN وقدمت المشورة التقنية الى بوليفيا لوضع نظام وطني لرصد الزراعة غير المشروعة في منطقة شاباري ومنطقة يونغاس.
    illicit cultivation in Thailand and Viet Nam ceased to be significant more than a decade ago. UN مع العلم بأن الزراعة غير المشروعة في كل من تايلند وفييت نام لم تعد خطيرة الشأن منذ أكثر من عقد مضى.
    In the last decade, much progress has been made in reducing illicit cultivation in certain regions and countries, but efforts have not led to a significant overall reduction in illicit drug production. UN وخلال العقد الأخير، أُحرز قدر كبير من التقدم في الحد من الزراعة غير المشروعة في بعض المناطق والبلدان، غير أن الجهود المبذولة لم تؤد إلى تحقيق انخفاض إجمالي ملحوظ في إنتاج المخدرات غير المشروعة.
    The causes of illicit cultivation in Afghanistan, as well as its interconnection with the economy, need to be fully understood and actions designed and implemented accordingly. UN كما إن أسباب الزراعة غير المشروعة في أفغانستان، وكذلك الترابط بين هذه الزراعة والقطاع الاقتصادي، تحتاج إلى فهمها تماماً، ومن ثم إلى إجراءات عمل تُصمَّم وفقاً لذلك الفهم.
    In 1999, illicit cultivation in Myanmar dropped by 45 per cent to 89,500 hectares, with a potential yield of 895 tons of opium. UN وفي عام 1999، انخفضت الزراعة غير المشروعة في ميانمار بنسبة 45 في المائة الى 500 89 هكتار، بحيث بلغ المحصول المحتمل 895 طنا من الأفيون.
    43. illicit cultivation in other countries in south-east Asia remained small. UN 43- وبقيت الزراعة غير المشروعة في بلدان أخرى في جنوب شرق آسيا صغيرة.
    The success of the project is reflected in the decrease in illicit cultivation in areas covered by the project, even when cultivation increased in all opiumgrowing areas as in 1999 and 2000. UN ويتجلى نجاح المشروع في تناقص الزراعة غير المشروعة في المناطق التي يغطيها المشروع، حتى عندما زادت الزراعة في جميــع مناطق زراعــة الأفيــون في عامــي 1999 و2000.
    UNDCP will continue to monitor the magnitude of, and trends in, illicit cultivation in the central Asian region. UN 37- وسوف يواصل اليوندسيب مراقبة الحجم والاتجاهات في الزراعة غير المشروعة في منطقة وسط آسيا .
    Technical assistance will be provided at the request of Governments to support States in monitoring illicit cultivation in their respective territories through appropriate survey methodologies; UN كما ستقدم بناء على طلب الحكومات المساعدة التقنية لدعم الدول في رصد الزراعة غير المشروعة في إقليم كل منها من خلال منهجيات مسح ملائمة؛
    (iii) Timely issuance of the annual report of the United Nations Drug Control Programme on the situation of illicit cultivation in the world. UN ' ٣` اﻹصدار اﻵني للتقرير السنوي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن حالة الزراعة غير المشروعة في العالم.
    This is essential in order to ensure that success in eliminating illicit cultivation in a targeted part of a country or region does not result in that cultivation shifting to other parts, an aspect that was neglected too often in the past. UN ويعد ذلك ضروريا بغية ضمان ألا يؤدي نجاح أعمال استئصال الزراعة غير المشروعة في جزء مستهدف من أحد البلدان أو المناطق إلى انتقال هذه الزراعة إلى أجزاء أخرى ، وهو جانب كثيرا ما أهمل في الماضي .
    33. UNDCP will continue to monitor the magnitude of, and trends in, illicit cultivation in the central Asian region. UN ٣٣ - وسوف يواصل اليوندسيب مراقبة الحجم والاتجاهات في الزراعة غير المشروعة في منطقة وسط آسيا .
    Also, extensive efforts have to be made to reduce the demand for drugs globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan. UN كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان.
    Also, extensive efforts have to be made to reduce the demand for drugs globally in order to contribute to the sustainability of the elimination of illicit cultivation in Afghanistan. UN كما يجب بذل جهود واسعة النطاق لتخفيض الطلب على المخدرات على الصعيد العالمي من أجل المساهمة في استدامة القضاء على الزراعة غير المشروعة في أفغانستان.
    illicit crop cultivation in Thailand and Viet Nam ceased to be significant more than a decade ago. UN ولم تعد الزراعة غير المشروعة في كل من تايلند وفييت نام ذات شأن منذ أكثر من عقد مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more