"الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات" - Translation from Arabic to English

    • illicit cultivation of narcotic crops
        
    • illicit cultivation of drug crops
        
    • illicit drug crop cultivation
        
    E. Elimination of illicit cultivation of narcotic crops 79-80 15 UN القضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات
    illicit cultivation of narcotic crops puts parts of the rural population into an extremely precarious and insecure situation. UN وتُعرِّض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات جزءا من سكان الريف لوضع بالغ الخطورة وغير مأمون.
    Similarly, alternative development should be seen as an essential tool for reducing poverty and eliminating the illicit cultivation of narcotic crops. UN وينبغي بالمثل أن تعتبر التنمية البديلة أداة هامة للحد من الفقر والقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات.
    27. Even when alternative development projects are successful, some growers and processors are not likely to abandon production voluntarily simply because other opportunities already exist; they must see that there is a risk associated with staying in the illicit cultivation of drug crops. UN ٧٢ - حتى في حالات نجاح مشاريع التنمية البديلة، لا يرجح أن يتخلى بعض القائمين بالزراعة والتجهيز عن اﻹنتاج طوعا لمجرد وجود فرص أخرى بالفعل، فيجب أن يروا أن استمرارهم في الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات محفوف بالمخاطر.
    31. In September 1997, the new Executive Director decided to formulate a global strategy to eliminate the illicit cultivation of drug crops. UN 31 - ففي أيلول/سبتمبر 1997، قرر المدير التنفيذي الجديد وضع استراتيجية عالمية للقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات.
    The following recommendations aimed at enhancing the effectiveness of alternative development as a tool to reduce and eventually eliminate illicit drug crop cultivation are brought to the attention of the Commission on Narcotic Drugs: UN 79- التوصيات التالية الرامية إلى تعزيز فعالية التنمية البديلة بوصفها أداة لتقليص الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات والقضاء عليها في نهاية المطاف معروضة على لجنة المخدرات:
    While important progress had been made in this area, more efforts were needed to prevent illicit cultivation of narcotic crops from re-emerging or relocating. UN ومع أنه أُحرز تقدم هام في هذا المجال فإنه ما زال يتعين بذل مزيد من الجهود لمنع الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات من ظهورها مجددا أو تنقل أماكن زراعتها.
    h. Report on illicit cultivation of narcotic crops (annual); UN ح - تقرير عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات )سنوية(؛
    h. Report on illicit cultivation of narcotic crops (annual); UN ح - تقرير عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات )سنوية(؛
    h. Report on illicit cultivation of narcotic crops (annual); UN ح - تقرير عن الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات )سنوية(؛
    15.52 Technical cooperation activities include the elaboration of a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of illicit cultivation of narcotic crops worldwide in order to provide support to Governments in eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of narcotic crops by 2008, in active partnership with the countries concerned. UN ١٥-٥٢ تشمل أنشطة التعاون التقني وضع خطة تجارية شاملة ﻹنشاء نظام دولي لرصد نطاق وانتشار الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات على نطاق العالم وتقديم الدعم للحكومات للقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات أو خفضها إلى حد كبير قبل عام ٢٠٠٨ وذلك بالتشارك الفعال مع البلدان المعنية.
    15.65 Technical cooperation activities include the elaboration of a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of illicit cultivation of narcotic crops worldwide to support Governments in eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of narcotic crops by the year 2008, in active partnership with the countries concerned. UN ١٥-٦٥ تشمل أنشطة التعاون التقني وضع خطة تجارية شاملة ﻹنشاء نظام دولي لرصد نطاق وانتشار الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات على نطاق العالم وتقديم الدعم للحكومات للقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات أو خفضها إلى حد كبير قبل عام ٢٠٠٨ وذلك بالتشارك الفعال مع البلدان المعنية.
    15.65 Technical cooperation activities include the elaboration of a comprehensive business plan to establish an international system to monitor the extent and evolution of illicit cultivation of narcotic crops worldwide to support Governments in eliminating or significantly reducing the illicit cultivation of narcotic crops by the year 2008, in active partnership with the countries concerned. UN ١٥-٦٥ تشمل أنشطة التعاون التقني وضع خطة تجارية شاملة ﻹنشاء نظام دولي لرصد نطاق وانتشار الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات على نطاق العالم وتقديم الدعم للحكومات للقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات أو خفضها إلى حد كبير قبل عام ٢٠٠٨ وذلك بالتشارك الفعال مع البلدان المعنية.
    (d) To channel technical cooperation, at the earliest possible stage, towards national capacity-building to counter the illicit cultivation of narcotic crops, trafficking and drug abuse. UN )د( توجيه التعاون التقني، في أبكر مرحلة ممكنة، نحو بناء القدرة الوطنية على مواجهة الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات والاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها.
    At the twentieth special session, through the endorsement of the Action Plan on International Cooperation on the Eradication of Illicit Drug Crops and on Alternative Development (General Assembly resolution S-20/4 E), the role of alternative development was recognized as an effective instrument for eliminating illicit cultivation of narcotic crops. UN ٨٢ - باقرار خطة العمل بشأن التعاون الدولي للقضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة والتنمية البديلة )قرار الجمعية العامة دإ-٠٢/٤-هاء( في الدورة الاستثنائية العشرين سلم بدور التنمية البديلة باعتبارها أداة فعالة للقضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات.
    27. Even when alternative development projects are successful, some growers and processors are not likely to abandon production voluntarily simply because other opportunities already exist; they must see that there is a risk associated with staying in the illicit cultivation of drug crops. UN ٧٢ - حتى في حالات نجاح مشاريع التنمية البديلة، لا يرجح أن يتخلى بعض القائمين على زراعة المحاصيل غير المشروعة وتجهيزها عن اﻹنتاج طوعا لمجرد وجود فرص أخرى بالفعل؛ فيجب أن يروا أن استمرارهم في الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات محفوف بالمخاطر.
    27. Even when alternative development projects are successful, some growers and processors are not likely to abandon production voluntarily simply because other opportunities already exist; they must see that there is a risk associated with staying in the illicit cultivation of drug crops. UN ٧٢ - حتى في حالات نجاح مشاريع التنمية البديلة، لا يرجح أن يتخلى بعض القائمين على زراعة المحاصيل غير المشروعة وتجهيزها عن اﻹنتاج طوعا لمجرد وجود فرص أخرى بالفعل ؛ فيجب أن يروا أن استمرارهم في الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات محفوف بالمخاطر.
    27. Even when alternative development projects are successful, some growers and processors are not likely to abandon production voluntarily simply because other opportunities already exist; they must see that there is a risk associated with staying in the illicit cultivation of drug crops. UN ٧٢ - حتى في حالات نجاح مشاريع التنمية البديلة، لا يرجح أن يتخلى بعض القائمين على زراعة المحاصيل غير المشروعة وتجهيزها عن اﻹنتاج طوعا لمجرد وجود فرص أخرى بالفعل ؛ فيجب أن يروا أن استمرارهم في الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات محفوف بالمخاطر.
    11. Recommends that Member States, in particular donor States and States in which sustainable alternative development programmes are being implemented, respect the balance and ensure the effective coordination of law enforcement and interdiction measures, eradication efforts and alternative development to achieve the goal of eliminating or reducing significantly the illicit cultivation of drug crops; UN 11 - توصي بأن تعمل الدول الأعضاء، وخاصة الدول المانحة والدول التي تنفذ فيها برامج التنمية البديلة المستدامة على تحقيق التوازن في تدابير إنفاذ القوانين وتدابير المنع وفي الجهود الرامية إلى القضاء على المخدرات وتحقيق التنمية البديلة، وكفالة الفعالية في تنسيق هذه التدابير، وذلك بهدف تحقيق هدف القضاء على الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات أو خفضها إلى حد كبير؛
    Demand reduction is now considered to be as important a deterrent to drug abuse as reducing illicit drug crop cultivation and illicit drug manufacture, or combating illicit drug trafficking. UN وخفض الطلب يعتبر اﻵن رادعا لتعاطي المخدرات في مثل أهمية خفض الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات والصنع غير المشروع للمخدرات أو مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    (k) Donor States are urged to increase efforts to harmonize, align and manage international development assistance to the States affected by illicit drug crop cultivation in accordance with the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN (ك) تُحث الدول المانحة على زيادة الجهود الرامية إلى مواءمة المساعدة الإنمائية الدولية المقدمة إلى الدول المتضررة من الزراعة غير المشروعة لمحاصيل المخدرات وتنسيق هذه المساعدة وإدارتها، وفقا لمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more