"الزراعة وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • agriculture and other
        
    • farming and other
        
    • agricultural and other
        
    Approximately 85 per cent of the population derive a living from agriculture and other traditional activities in the rural sector. UN ويعيش ما يقرب من 85 في المائة من السكان على الزراعة وغيرها من الأنشطة التقليدية في القطاع الريفي.
    Competition for water resources demands careful water management to ensure efficient use of and access to water for agriculture and other rural sector uses. UN ويتطلب التنافس على الموارد المائية إدارة المياه بعناية فائقة لضمان كفاءة استخدام المياه والحصول عليها لأغراض الزراعة وغيرها من الاستخدامات بالقطاع الريفي.
    for example in agriculture and other types of non-mercantile production activity; UN ، وذلك مثلا في الزراعة وغيرها من أنشطة اﻹنتاج غير التجاري؛
    It is often the women who engage in farming and other livelihood activities in the hinterlands. UN وفي أغلب الأحيان فإن المرأة هي التي تعمل في الزراعة وغيرها من أنشطة سبل كسب العيش في المناطق النائية.
    Domestic animals, notably the cattle used for agricultural and other work, and wild animals can be gravely injured and could die from the effects of their wounds. UN فالحيوانات اﻷليفة، وخصوصا الماشية المستخدمة في الزراعة وغيرها من اﻷعمال، والحيوانات البرية يمكن أن تتأذى على نحو خطير وقد تموت جراء اﻵثار الناجمة عن الجراح التي تصيبها.
    As part of its strategic plan, the Bureau of Corrections and Rehabilitation initiated some rehabilitation projects, including training in agriculture and other skills. UN وفي إطار الخطة الاستراتيجية لمكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل، شرع المكتب في بعض من مشاريع إعادة التأهيل، من بينها التدريب في مجال الزراعة وغيرها من المهارات.
    In addition, training on agriculture and other income generating activities is provided through the NFE programme, which has a high participation rate among rural women. UN وفضلا عن ذلك، يجري عن طريق برنامج التعليم غير الرسمي التدريب على الزراعة وغيرها من الأنشطة المدرة للدخل، ويتمتع هذا البرنامج بمعدل عال من المشاركة من جانب النساء الريفيات.
    These include agriculture and other sectors catering to domestic demand, such as pharmaceutical and food processing industries. UN وهذه القطاعات تشمل الزراعة وغيرها من القطاعات التي تعمل على تلبية الطلب المحلي، مثل صناعة المستحضرات الصيدلانية وصناعة تجهيز الأغذية.
    107. Deforestation continues in developing countries, driven mainly by the need for land for agriculture and other purposes. UN 107 - لا تزال الأحراج تتلف في البلدان النامية، ويرجع ذلك أساسا إلى احتياج الأراضي لأغراض الزراعة وغيرها من الأغراض.
    Enhanced productivity in agriculture and other rural activities could be further obtained through the appropriate use of renewable energy sources as well as fossil fuels. UN وباﻹمكان النهوض باﻹنتاجية في الزراعة وغيرها من اﻷنشطة الريفية عن طريق الاستخدام الملائم لمصادر الطاقة المتجددة وكذا الوقود اﻷحفوري.
    Furthermore, the Department of agriculture and other related agencies conduct training programmes to educate farmers and pesticide users on the safe and judicious use of pesticides. UN وعلاوة على ذلك، تجري وزارة الزراعة وغيرها من الوكالات ذات الصلة برامج تدريبية لتثقيف المزارعين ومستخدمي مبيدات اﻵفات في مجال الاستخدام اﻵمن والمتعقل لهذه المبيدات.
    Given the close links between agriculture and other economic sectors, potential adaptation measures were considered for hydropower, agriculture, transportation and coastal infrastructure. UN وبالنظر إلى الصلات الوثيقة بين الزراعة وغيرها من القطاعات الاقتصادية، فقد نُظِر في تدابير التكيف الممكنة بالنسبة للطاقة الكهربائية المائية والزراعة والنقل والهياكل الأساسية الساحلية.
    The standards are potentially a very useful way to standardize income calculations within agriculture but also between agriculture and other sectors. UN وقد تشكل تلك المعايير وسيلة مفيدة للغاية لتوحيد حسابات الدخل داخل قطاع الزراعة، بل أيضا فيما بين الزراعة وغيرها من القطاعات.
    Developed-country subsidies in agriculture and other areas unfairly tilted the playing field against developing-country producers and exporters. UN وإن الإعانات التي تقدمها البلدان المتقدمة في مجال الزراعة وغيرها من المجالات تُلحق الضرر بمنتجي ومصدِّري البلدان النامية.
    In that regard, the global community should hasten consensus on agriculture and other contentious issues, so as to enable the successful conclusion of the Doha Development Round of the World Trade Organization. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن يُعجل المجتمع الدولي بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الزراعة وغيرها من المسائل التي قد تكون محل نزاع، كيما تصل جولة الدوحة الإنمائية المنبثقة عن منظمة التجارة العالمية إلى خاتمة ناجحة.
    There are many difficulties to be contended with and a special tribute must be paid both to the State authorities, particularly SEPAZ, the Ministry of agriculture and other offices dealing with land issues, and to the indigenous and peasant organizations which were responsible for the success of several unprecedented experiments with consultation. UN وثمة مصاعب كثيرة يتعيﱠن التغلب عليها. ويجب اﻹشادة بشكل خاص بسلطات الدولة، وخصوصا أمانة السلام، ووزارة الزراعة وغيرها من الجهات المعنية باﻷراضي وكذلك منظمات السكان اﻷصليين ومنظمات الفلاحين التي حققت نجاحا في العديد من التجارب غير المسبوقة بفضل التنسيق.
    (e) Inadequate infrastructure development in agriculture and other related sectors to meet the demand for increased food production; UN )ﻫ( عدم تطور الهياكل اﻷساسية في الزراعة وغيرها من القطاعات ذات الصلة بشكل يكفي لمواجهة الطلب على زيادة إنتاج الغذاء؛
    Although nearly 80% of the population is still engaged in agriculture and other traditional rural practices, about 16% of the land is arable out of which 8% is actually cultivated because of its steepness, which presents formidable challenges. UN وبرغم أن نحو 80 في المائة من السكان ما زالوا عاملين في الزراعة وغيرها من الممارسات الريفية التقليدية فإن 16 في المائة تقريبا من الأرض هي التي تصلح للزراعة، منها 8 في المائة مزروعة بالفعل بفضل انحدارها مما يمثل تحديات في غاية الصعوبة.
    Furthermore, the heavy burden of unpaid care work diverts rural women's time away from farming and other income-generating activities, which in turns affects rural consumption, investment and saving. UN وعلاوة على ذلك، فإن ثقل عبء أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر يأخذ من وقت المرأة الريفية على حساب الزراعة وغيرها من الأنشطة المدرَّة للدخل، مما يؤثر على الاستهلاك والاستثمار والادخار في الأرياف.
    While Central Gujarat has become a relatively developed area, there are still impoverished local villages and communities that rely solely on farming and other rural projects for income. UN وقد أصبح وسط غوجارات منطقة متقدمة نسبيا، وإن كانت لا تزال هناك قرى ومجتمعات محلية فقيرة لا تعتمد إلا على الزراعة وغيرها من المشاريع الريفية للحصول على دخل.
    Such efforts are essential to build an adequate workforce, improve the health of the people, reduce infant mortality, improve children's learning and increase agricultural and other productive capacity. UN ولا بد من بذل تلك الجهود لبناء قوة عمل كافية وتحسين صحة السكان، وتخفيض وفيات اﻷطفال، وتحسين قدرة اﻷطفال على التعلم، وزيادة القدرة الانتاجية في مجال الزراعة وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more