The Forum for Agricultural Research in Africa has, in consultation with stakeholders, developed the Framework for African agricultural Productivity. | UN | وأعد محفل الأبحاث الزراعية في أفريقيا، بالتشاور مع الجهات المعنية، إطار العمل للإنتاجية الزراعية الأفريقية. |
We welcome the steps taken to provide better market access to African products, and now we must work to remove existing obstacles to African agricultural products. | UN | ونرحب بالخطوات المتخذة لتحسين فرص وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق. وعلينا الآن أن نعمل على إزالة العقبات القائمة حاليا أمام المنتجات الزراعية الأفريقية. |
The report argues for strengthening the innovation capabilities of African agricultural systems as a means of addressing poverty, improving food security, and achieving broader economic growth and development. | UN | ويدعو التقرير إلى تعزيز القدرات الابتكارية للنظم الزراعية الأفريقية كوسيلة للتصدي للفقر ولتحسين الأمن الغذائي وتحقيق نمو وتنمية اقتصاديين أوسع نطاقاً. |
In agriculture, for example, progress was made in translating the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework into specific actions, while in the health sector, there was progress in advancing the African Union/NEPAD health strategy. | UN | ففي الزراعة، على سبيل المثال، أُحرز تقدم في ترجمة الإطار البرنامجي للتنمية الزراعية الأفريقية الشاملة إلى إجراءات محددة، بينما جرى، في القطاع الصحي، الدفع قدما بالإستراتيجية الصحية المشتركة للاتحاد الأفريقي والنيباد. |
African Agribusiness and agro-industries development initiative (3ADI) | UN | مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية |
The Comprehensive African Agriculture Development Programme of NEPAD provides a valuable framework. | UN | ويوفر برنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة المنبثق عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا قيما. |
(iv) Heavily subsidized agricultural products in developed countries present a major obstacle to African agricultural export growth and competitiveness; | UN | ' 4` تمثل المنتجات الزراعية التي تتلقى دعما كبيرا في البلدان المتقدمة عقبة رئيسية أمام نمو الصادرات الزراعية الأفريقية وقدرتها على المنافسة؛ |
At the international level, however, Africa continued to face constraints from the global trade system owing to lack of market access for African agricultural products. | UN | إلا أنه على الصعيد الدولي، لا تزال أفريقيا تواجه قيودا يفرضها النظام التجاري الدولي وذلك نظرا لضيق إمكانية وصول المنتجات الزراعية الأفريقية إلى الأسواق. |
ODA flows to agriculture were deficient, and a global fund for African agricultural development should be considered. | UN | وأشير إلى أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى الزراعة ناقصة وإلى ضرورة النظر في إنشاء صندوق عالمي للتنمية الزراعية الأفريقية. |
In the area of food security, the Summit urged member States to harmonize national agricultural policies and align their programmes to the NEPAD Comprehensive African agricultural Development Programme (CAADP) so as to ensure both national and regional food self-sufficiency. | UN | وفي مجال الأمن الغذائي، حث مؤتمر القمة الدول الأعضاء على تنسيق سياساتها الزراعية الوطنية ومواءمة برامجها مع برنامج نيباد للتنمية الزراعية الأفريقية الشاملة لكفالة الاكتفاء الذاتي من الأغذية على الصعيدين الوطني والإقليمي على حد سواء. |
These commendable measures notwithstanding, the prevalence of non-tariff barriers, tariff peaks and subsidies in developed countries continue to impede the export of African agricultural products. | UN | وبالرغم من هذه التدابير التي تستحق الإشادة، فإن وجود الحواجز غير الجمركية والتعريفات الشديدة الارتفاع وسياسات الدعم في البلدان النامية لا يزال يعيق تصدير المنتجات الزراعية الأفريقية. |
53. However, a major impediment to the implementation of the framework is the high degree of fragmentation of the African agricultural market among the 53 countries and more than a dozen subregional groupings. | UN | 53 - غير أن ثمة عقبة كبرى تعترض تنفيذ إطار البرنامج الشامل وتتمثل في التشرذم الشديد للسوق الزراعية الأفريقية فيما بين 53 بلدا وأكثر من عشر من التجمعات دون الإقليمية. |
The completion of the round, or an early harvest on some of the issues pertinent to African agricultural trade, is therefore essential. | UN | ولذلك فإن من الضروري اختتام هذه الجولة أو التوصل في وقت مبكِّر إلى نتائج بشأن بعض المسائل المتصلة بالتجارة الزراعية الأفريقية. |
Technical material: database on African agricultural markets (2009); | UN | " 4 " المواد التقنية: قاعدة البيانات الخاصة بالأسواق الزراعية الأفريقية (3009)؛ |
However, despite the current respite for some commodities in relation to the downward trajectory of prices, the share of Africa in international trade continued to fall, in parallel with the continued decline of African agricultural commodity prices in real terms. | UN | ولكن على الرغم من توقف الاتجاه الهبوطي لأسعار بعض السلع الأساسية في الوقت الراهن، ما برح نصيب أفريقيا في التجارة الدولية يتناقص بالاقتران مع استمرار هبوط أسعار السلع الأساسية الزراعية الأفريقية بالأرقام الحقيقية. |
(iv) Technical material: database on African agricultural markets (1); | UN | ' 4` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الأسواق الزراعية الأفريقية (1)؛ |
Aware that the crisis can provide an opportunity to build a coalition of responses across the African continent, offering a vehicle for an African agricultural renaissance that raises small scale farmers' incomes, enhances livelihoods, nutrition and ultimately food security for Africa. | UN | وإدراكاً منا أن الأزمة الراهنة تمثل فرصة جيدة للقارة الأفريقية للخروج بمقترحات وبناء توافق حولها لبناء ائتلاف من الاستجابات عبر القارة الأفريقية، مما يعتبر أداة لتحقيق النهضة الزراعية الأفريقية ورفع مستوى دخول صغار المزارعين وتعزيز مستويات المعيشة والتغذية وبالتالي الأمن الغذائي لأفريقيا ككل؛ |
38. The fact that African agricultural development has been held back over the last 30 years is often attributed to immediately recognizable adverse conditions, such as the low population density, the proneness to drought and disease, and civil strife. | UN | 38 - وكثيرا ما يعزى تأخر التنمية الزراعية الأفريقية خلال السنوات الثلاثين الماضية إلى ظروف غير مؤاتية يسهل إدراكها مثل انخفاض الكثافة السكانية والتعرض للجفاف والأمراض والنزاعات المدنية. |
21. The articulation of the road map for the implementation of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) was the most important development during the past year. | UN | 21 - شكلت صياغة خارطة الطريق لتنفيذ البرنامج الشامل للتنمية الزراعية الأفريقية أهم تطور شهده العام الماضي. |
With respect to market access and agriculture, Egypt hosted a regional meeting for North Africa to draw up projects to be implemented in the context of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | UN | وفي مجالي الوصول إلى الأسواق والزراعة اللذين تقوم مصر بتنسيقهما، استضافت مصر الاجتماع الإقليمي لشمال أفريقيا لتحديد المشاريع التي سيتم تنفيذها في إطار البرنامج الشامل للتنمية الزراعية الأفريقية. |
Through active participation in these schemes, UNIDO has successfully widened its network with the investment/finance community to further mobilize additional resources for the development of the African Agribusiness sector. | UN | وتمكَّنت اليونيدو، من خلال المشاركة الفعّالة في هذه المخططات، من توسيع شبكة تواصلها مع الأوساط الاستثمارية والمالية لحشد المزيد من الموارد بهدف تطوير قطاع الأعمال التجارية الزراعية الأفريقية. |
Support for such work comes from national initiatives and the NEPAD/African Union Comprehensive African Agriculture Development Programme. | UN | وتدعم هذا العمل المبادرات الوطنية وبرنامج التنمية الزراعية الأفريقية الشاملة التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي. |