Government and rural institutions have increased capacities in research, monitoring, training and extension systems for sustainable agricultural practices | UN | ازدادت قدرة الحكومة والمؤسسات الريفية على صعيد نظم البحث والرصد والتدريب والإرشاد بخصوص الممارسات الزراعية المستدامة |
First, effective ways must be found to adapt sustainable agricultural technologies to local conditions and the needs of small holders. | UN | الأول هو أنه يجب التوصل إلى سبل فعالة لتكييف التكنولوجيات الزراعية المستدامة للظروف المحلية، وحسب احتياجات صغار الملاك. |
Rural people's organizations are now entering into the dialogue processes with Governments in shaping sustainable agricultural policies. | UN | وبدأت المنظمات الشعبية الريفية تدخل اﻵن في عمليات الحوار مع الحكومات في تحديد شكل السياسات الزراعية المستدامة. |
Medium- to long-term actions should promote the achievement of food security through the reinforcement of sustainable agricultural development. | UN | وينبغي للإجراءات المتوسطة الأجل إلى الطويلة الأجل أن تشجع تحقيق الأمن الغذائي من خلال تعزيز التنمية الزراعية المستدامة. |
A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. | UN | وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية. |
Short-term food supply and long-term sustainable agricultural development should be improved. | UN | وينبغي العمل أيضاً على تحسين الإمداد بالأغذية في الأجل القصير والتنمية الزراعية المستدامة في الأجل الطويل. |
There was a need to understand the complex interactions between various issues related to sustainable agricultural development. | UN | وثمة حاجة لاستيعاب الصلات المعقدة القائمة بين مختلف المسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية المستدامة. |
They therefore play a critical role in making a transition to sustainable agricultural economies. | UN | ولذلك فهي تلعب دورا حاسما في تحقيق الانتقال إلى الاقتصادات الزراعية المستدامة. |
III. The problems of sustainable agricultural development in developing countries | UN | ثالثاً - مشاكل التنمية الزراعية المستدامة في البلدان النامية |
This is certainly true for sustainable agricultural development. | UN | ومن المؤكد أن ذلك يصدق على التنمية الزراعية المستدامة |
The share of development assistance going to sustainable agricultural development has been declining in recent years. | UN | وقد أخذت حصة المساعدة الإنمائية الموجهة إلى التنمية الزراعية المستدامة في الانخفاض في السنوات الأخيرة. |
Furthermore, they will assess material and structural reform needs to propose adequate measures to ensure sustainable agricultural development. | UN | كما أنهم سيقيمون احتياجات الإصلاح المادي والهيكلي بغية اقتراح تدابير كافية تكفل التنمية الزراعية المستدامة. |
It involves a move from rehabilitation intervention to sustainable agricultural development. | UN | وهذا ينطوي على الابتعاد عن التدخل في مجال التأهيل باتجاه التنمية الزراعية المستدامة. |
The contribution of sustainable agricultural development to resolving the problem of hunger was undeniable. | UN | وقد أصبحت مساهمة التنمية الزراعية المستدامة في حل مشاكل الجوع عاملا لا يمكن إنكاره. |
sustainable agricultural development requires a range of production inputs and profitable markets. | UN | وتستلزم التنمية الزراعية المستدامة طائفة من المدخلات الانتاجية واﻷسواق المربحة. |
USAID has supported sustainable agricultural practices through the International Agriculture Research Centers (IARCs). | UN | وساندت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية الممارسات الزراعية المستدامة عن طريق مراكز البحوث الزراعية الدولية. |
Additional research in sustainable agricultural systems is also needed. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى المزيد من البحث في مجال النظم الزراعية المستدامة. |
However, supplying funding for sustainable agricultural technologies was only half as important as providing the skilled workers capable of implementing and monitoring them. | UN | بيد أن توفير التمويل للتكنولوجيات الزراعية المستدامة له نصف أهمية توفير العمال المهرة القادرين على تطبيقها ورصدها. |
52. The global food crisis ought to be addressed through increased food supply and sustainable agricultural development. | UN | 52 - ويتعين التصدي للأزمة الغذائية العالمية عن طريق زيادة الإمداد بالأغذية والتنمية الزراعية المستدامة. |
Examples of successful sustainable agriculture practices | UN | أمثلة عن الممارسات الزراعية المستدامة الناجحة |
It is recognized that the development of sustainable agriculture is an essential driving force for poverty reduction and food security. | UN | ومن المسلم به أن التنمية الزراعية المستدامة هي من بين القوى الدافعة الأساسية للحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي. |
sustainable farming practices: the push-pull method | UN | الممارسات الزراعية المستدامة: نهج الدفع والجذب |