The Committee is also negotiating the establishment of Principles for responsible agricultural Investments. | UN | وتجري اللجنة أيضا مفاوضات بشأن وضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول. |
It also supported the process launched by the Committee on World Food Security to develop principles for responsible agricultural investments. | UN | ويدعم الاتحاد أيضا العملية التي أطلقتها لجنة الأمن الغذائي العالمي لوضع مبادئ توجيهية للاستثمار الزراعي المسؤول. |
In particular, his country supported a participatory approach to the development of principles for responsible agricultural investment. | UN | وقال إن بلده يؤيد، على وجه الخصوص، اعتماد نهج تشاركي في وضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول. |
All stakeholders should adopt and abide by the Principles for responsible agricultural Investment. | UN | وينبغي أن يتبنى جميع أصحاب المصلحة بمبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول وأن يلتزموا بها. |
It also supported the Committee on Food Security's Principles for responsible agricultural Investment. | UN | كما يدعم الاتحاد مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي. |
responsible agricultural investment in LDCs FAO | UN | الاستثمار الزراعي المسؤول في أقل البلدان نموا |
The Principles for responsible agricultural Investment jointly developed by UNCTAD, FAO, the International Fund for Agricultural Development and the World Bank can provide useful guidance in this regard. | UN | ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول التي تشارك في وضعها الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي يمكن أن تقدم إرشادات مفيدة في هذا الصدد. |
We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. | UN | ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول. |
In this regard, the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security will become particularly relevant and should be rigorously followed by all stakeholders. | UN | وفي هذا الصدد، ستكون المناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ذات أهمية بالغة، وينبغي أن يتابعها جميع أصحاب المصلحة متابعة دقيقة. |
We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. | UN | ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول. |
We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. | UN | ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول. |
We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. | UN | ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي، ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول. |
The United Nations Conference on Trade and Development, FAO, IFAD and the World Bank are developing principles for responsible agricultural investment. | UN | ويقوم حاليا مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي بوضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول. |
Principles for responsible agricultural Investment that Respects Rights, Livelihoods and Resources (TD/B/C.II/CRP.3). | UN | مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل العيش والموارد (TD/B/C.II/CRP.3). |
In that connection, she commended the efforts of the World Bank, FAO and other agencies to draft principles for responsible agricultural investment that respected rights, livelihoods and resources. | UN | وفي هذا الخصوص، أشادت بالجهود المبذولة من البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة وغيرها من الوكالات لصياغة مبادئ متعلقة بالاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسُبل المعيشة والموارد. |
It was therefore necessary to promote responsible agricultural investment in developing countries, increase agricultural production and productivity, bearing in mind the diverse conditions in each country, and to enable the poor to earn an income. | UN | ومن ثم فمن الضروري تشجيع الاستثمار الزراعي المسؤول في البلدان النامية وزيادة الإنتاج الزراعي والإنتاجية، مع مراعاة الظروف المتباينة في كل بلد، وتمكين الفقراء من كسب الدخل. |
Taking note of the ongoing process of developing principles for responsible agricultural investment that respects rights, livelihoods and resources, as well as of the inclusive process for the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land and other natural resources, | UN | وإذ تحيط علما بالعملية الجارية الرامية إلى وضع مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل الرزق والموارد، فضلا عن العملية الشاملة الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية طوعية تعنى بالحوكمة المسؤولة لحيازة الأرض وغيرها من الموارد الطبيعية، |
39. UNCTAD continued throughout 2013, and in cooperation with other international organizations, to work towards the full-scale operationalization of its set of Principles for responsible agricultural Investments for sustainable development through guidelines, monitoring, and other options. | UN | 39- وواصل الأونكتاد طوال عام 2013، بالتعاون مع منظمات دولية أخرى، العمل على التفعيل الكامل لمجموعة مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول التي وضعها لتحقيق التنمية المستدامة، عن طريق المبادئ التوجيهية والرصد وخيارات أخرى. |
320. Member States expressed appreciation to UNCTAD for, inter alia, its work in promoting the development-friendly integration of developing countries into the world economy, its major engagement in science, technology and innovation and its involvement in drafting the Principles for responsible agricultural Investment that Respects Rights, Livelihoods and Resources. | UN | 320 - أعربت الدول الأعضاء عن تقديرها للأونكتاد لقيامه، ضمن جملة أمور، بالعمل على تعزيز إدماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بشكل مراع للتنمية، ولمشاركته الرئيسية في قضايا العلم والتكنولوجيا والابتكار، ومشاركته في صياغة مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل العيش والموارد. |
Noting the ongoing process of developing principles for responsible agricultural investment that respects rights, livelihoods and resources, as well as the inclusive process for the development of voluntary guidelines on the responsible governance of tenure of land, fisheries and forests in the context of national food security, | UN | وإذ تلاحظ العملية الجارية حاليا لوضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل المعيشة والموارد، والعملية الجامعة التي يجري فيها وضع مبادئ توجيهية طوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، |