Agricultural support from developed countries has also contributed to distortion in international markets and weakened the agricultural sector in DCs. | UN | وقد ساهم الدعم الزراعي من البلدان المتقدمة أيضاً في تشويه الأسواق الدولية وإضعاف القطاع الزراعي في البلدان النامية. |
Such inequalities had been found to be one of the reasons for the underperformance of the agricultural sector in many developing countries. | UN | وقالت إن ضروب عدم المساواة هذه قد ثبت أنها أحد أسباب ضعف أداء القطاع الزراعي في كثير من البلدان النامية. |
He also mentioned the goal of the Brazilian Government to include 100,000 families in the National Programme of agrarian Reform in 2008. | UN | كما أشار إلى هدف الحكومة البرازيلية المتمثل في إضافة 000 100 أسرة إلى البرنامج الوطني للإصلاح الزراعي في عام 2008. |
The decline is attributable to a decrease in oil production and stagnation in the region's agricultural sector. | UN | ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة. |
in agriculture on LDCs and net food-importing countries and ways to address their | UN | الزراعي في أقل البلدان نموا والبلدان النامية المستوردة الصافية |
Given the preponderance of agriculture in African economies, the slow growth in agricultural production exemplifies both the difficulties of raising output and the critical need for it. | UN | ونظرا الى هيمنة الزراعة في الاقتصادات الافريقية، فإن بطء نمو اﻹنتاج الزراعي في الوقت نفسه دليل على الصعوبات التي تواجهها هذه الاقتصادات في رفع الناتج وعلى الحاجة الماسة الى رفعه. |
This is attributable to the improvement in agricultural output in many countries, which kept prices stable. | UN | ويعود ذلك إلى التحسن في الناتج الزراعي في العديد من البلدان مما حافظ على استقرار الأسعار. |
Moreover, there is an attempt to discipline food aid as part of the reforms of the agriculture sector in the Doha Round negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك محاولة لضبط المعونة الغذائية كجزء من إصلاحات القطاع الزراعي في إطار مفاوضات جولة الدوحة. |
the agricultural Sector Policy of the State of Eritrea focuses on: | UN | تركز سياسة القطاع الزراعي في دولة إريتريا على ما يلي: |
According to Mr. Karesh, the agricultural sector in Gaza incurred a daily loss of US$ 500,000 because of the export ban. | UN | وعلى حد قول السيد كرش، يتكبد القطاع الزراعي في غزة خسارة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار يوميا بسبب حظر التصدير. |
Improving services provided to the agricultural sector in urban areas; | UN | :: تحسين الخدمات المقدمة للقطاع الزراعي في المناطق الحضرية؛ |
Denmark's agricultural sector did not, therefore, face the same issues as the agricultural sectors of other countries. | UN | ولذا فإن القطاع الزراعي في الدانمرك لم يواجه، نفس القضايا التي واجهها القطاع الزراعي في بلدان أخرى. |
It is critical that land and agrarian reform policies be adopted within a human rights framework aimed at hunger eradication. | UN | ومن المهم جدا أن تُعتمد سياسات الأراضي والإصلاح الزراعي في إطار حقوق الإنسان الموجهة نحو القضاء على الجوع. |
Food production on private ancillary holdings is therefore a critical issue in the agrarian sector at the present time. | UN | ولذلك فإن الإنتاج في نطاق التكتلات الفرعية الخاصة يمثل قضية حرجة في القطاع الزراعي في الظرف الراهن. |
The Ministry of Agriculture therefore has an agrarian outreach office in the Chaco, with three technicians. | UN | ولذلك فلدى وزارة الزراعة مكتب للإرشاد الزراعي في تشاكو، يعمل فيه ثلاثة من الأخصائيين التقنيين. |
Even in the context of the global financial and economic crisis, Belarus's agricultural sector is showing some growth. | UN | وشهد القطاع الزراعي في بيلاروس نموا ملحوظا على الرغم من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
Even in the context of the global financial and economic crisis, Belarus's agricultural sector is showing some growth. | UN | وحقق القطاع الزراعي في بيلاروس نموا ملحوظا على الرغم من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
III. Major agricultural concerns of developing countries: Impact of the reform process in agriculture on LDCs and net food | UN | ثالثاً - الشواغل الزراعية الرئيسية للبلدان النامية: أثر عملية الإصلاح الزراعي في أقل البلـدان |
Major agricultural concerns of developing countries: Impact of the reform process in agriculture on LDCs and net food importing developing countries and ways to address | UN | الشواغل الزراعية الرئيسية للبلدان النامية: أثر عمليـة الإصلاح الزراعي في أقل البلدان نموا والبلـدان النامية المستـوردة الصافية للأغذية وسبل |
Women were major actors in the agricultural sectors of many countries; capacity-building of women was therefore vital for the sustainable development of agriculture in those areas. | UN | فالمرأة عنصر فاعل رئيسي في القطاع الزراعي في العديد من البلدان؛ ويكتسي بناء قدراتها أهمية بالغة في تحقيق التنمية المستدامة للقطاع الزراعي في تلك المناطق. |
An increase in agricultural output in 2001 greatly contributed to the overall increase in GDP. | UN | وساهمت زيادة حدثت في الإنتاج الزراعي في سنة 2001 مساهمة كبيرة في الزيادة الكلية في الناتج المحلي الإجمالي. |
At the same time, in many countries public investment in the agriculture sector is declining. | UN | وينخفض في الوقت نفسه الاستثمار الحكومي في القطاع الزراعي في بلدان عديدة. |
Furthermore, research and development is a source of agricultural growth in Africa. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعد البحث والتطوير مصدرا للنمو الزراعي في أفريقيا. |
UNOCI held 5 meetings with the National Prison Administration and the implementing partners of the prison farm project and participated in 2 visits by the Minister of Justice to the semi-open prison of Saliakro. | UN | عقدت العملية 5 اجتماعات مع إدارة السجون الوطنية ومع الشركاء المنفذين المشاركين في المشروع الزراعي في سجن سالياكرو، وشاركت في زيارتين قام بهما وزير العدل إلى سجن سالياكرو شبه المفتوح. |
Capacity-building of extension agents in Liberia | UN | بناء قدرات موظفي الإرشاد الزراعي في ليبريا |