"الزعامة القبرصية اليونانية" - Translation from Arabic to English

    • Greek Cypriot leadership
        
    To this date, this call has not been properly responded to by the Greek Cypriot leadership. UN ولغاية تاريخه، لم ترد الزعامة القبرصية اليونانية على هذه الدعوة بالشكل المناسب.
    It will be recalled that, soon after the establishment of the 1960 Republic of Cyprus, the Greek Cypriot leadership did not even try to hide their true intentions with respect to the island's future and all those who opposed their national ambitions. UN ومن الجدير بالذكر أن الزعامة القبرصية اليونانية لم تحاول، عقب إنشاء جمهورية قبرص في عام 1960 بوقت قصير، إخفاء نواياها الحقيقية إزاء مستقبل الجزيرة وإزاء كل من يعارض طموحاتها القومية.
    It is very bizarre to view himself as the protector of the sovereignty of Cyprus when it is the Greek Cypriot leadership that has destroyed and divided it by trying to convert a partnership state into a Greek Cypriot state. UN ومن الغريب حقا أن ينظر السيد كليريدس إلى نفسه بوصفه حاميا لسيادة قبرص، في حين أن الزعامة القبرصية اليونانية هي التي حطمتها وقسمتها من جراء ما حاولته من تحويل دولة شراكة إلى دولة قبرصية يونانية.
    Unfortunately, this constructive proposal, like the previous ones, foundered on the utter rejection and intransigent stance of the Greek Cypriot leadership. UN ومن المؤسف أن هذا الاقتراح البنﱠاء، شأنه في ذلك شأن الاقتراحات السابقة، قد مُني بالفشل بسبب الرفض المطلق والموقف المتصلب من قِبَل الزعامة القبرصية اليونانية.
    The crux of the matter is that the Greek Cypriot leadership is still not ready to share power and prosperity with the Turkish Cypriot side in a federal structure based on bizonality and political equality. UN ولب المسألة هو أن الزعامة القبرصية اليونانية لا تزال غير مستعدة لتقاسم السلطة والازدهار مع القبارصة الأتراك في هيكل اتحادي قائم على منطقتين وعلى المساواة السياسية.
    In December 1963, the Greek Cypriot leadership launched an all-out attack against the Turkish Cypriots throughout the island. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1963، شنَّت الزعامة القبرصية اليونانية هجوما واسع النطاق على القبارصة الأتراك في سائر أنحاء الجزيرة.
    Over the years, Greek Cypriot leadership has preferred to stick to the hijacked title of the Government of Cyprus rather than re-establish a new partnership in the light of the realities which prevail. UN وقد فضلت الزعامة القبرصية اليونانية أن تتمسك باللقب الذي اغتصبته، وهو لقب " حكومة قبرص " بدلا من إعادة إقامة شراكة جديدة في ضوء الحقائق السائدة.
    The failure of the Greek Cypriot leadership to reciprocate our each and every initiative in any direction has demonstrated beyond doubt that the professed political will of the Greek Cypriot party for a solution is nothing more than a political tactic aimed at misleading and deceiving the international community. UN فعدم قيام الزعامة القبرصية اليونانية بمقابلة كل مبادرة أيا كانت بمثلها يثبت بما لا يدع أي شك أن ما يبديه الطرف القبرصي اليوناني من إرادة سياسية إزاء التوصل إلى حل لا يعدو كونه مناورة سياسية هدفها تضليل وخداع المجتمع الدولي.
    For us the reason for this course of action by your side is quite clear: the Greek Cypriot leadership would rather retain the title of " the Government of Cyprus " than " condescend " to share power with the Turkish Cypriot ex-partner on a new basis! UN وفيما يتعلق بنا فإن السبب في مسار العمل الذي يتخذه جانبكم واضح تماما: إذ تفضل الزعامة القبرصية اليونانية أن تحتفظ بلقب " حكومة قبرص " بدلا من أن " تتنازل " وتجعل شريكها القبرصي التركي السابق يشارك في السلطة على أساس جديد!.
    The following excerpts from the Greek Cypriot press will suffice to show to what extent the Greek Cypriot leadership has integrated " Cyprus " with Greece and the boastful remarks that they have succeeded in full integration and that the rest will be completed through European Union membership: UN والمقتطفات التالية من الصحف اليونانية القبرصة تكفي لبيان مدى قيام الزعامة القبرصية اليونانية بدمج " قبرص " مع اليونان، وقيامها بعد ذلك بالتباهي بأنها قد نجحت في الاضطلاع بعملية دمج كاملة وأن ما تبقى سيتم من خلال العضوية في الاتحاد اﻷوروبي:
    In line with this policy, the Greek Cypriot leadership is obviously attempting to undermine this well-established United Nations parameter and envision annexing the Turkish Cypriots as a minority to the so-called recognized " State " , which usurped the title of the Republic in 1963. UN وتماشيا مع هذه السياسة، فمن البديهي أن الزعامة القبرصية اليونانية تحاول تقويض هذا المعيار الراسخ للأمم المتحدة وتنوي ضم القبارصة الأتراك كأقلية إلى ما يسمى " الدولة " المعترف بها، التي اغتصبت لقب الجمهورية في سنة 1963.
    " There is no doubt that, finally, in September 1963, the Greek Cypriot leadership was steering the ship of the Republic, with Makarios at the helm, on a collision course and that the Turkish Cypriot leadership had decided on a course that would meet the collision head on. " (My Deposition, vol. 3, p. 211) UN " ليس هناك شك في أنه أخيرا، في أيلول/سبتمبر ١٩٦٣، أصبحت الزعامة القبرصية اليونانية توجه سفينة الجمهورية، بقيادة مكاريوس، في اتجاه الصدام وأن القيادة القبرصية التركية قد قررت أن تسير في خط يجعلها تواجه الصدام مباشرة " . ) " شهادتي " ، المجلد ٣، الصفحة ٢١١(
    In view of these realities, the non-reference by Mr. Papadopoulos to the Committee and his attempt to link Turkey to the question of missing persons demonstrates that the Greek Cypriot leadership is still not interested in putting an end to this humanitarian ordeal but in prolonging it by shifting to other platforms through dissolving the Committee which, owing to its structure, not only gives equal say to both parties but ensures impartiality. UN وفي ضوء هذه الحقائق، فإن إغفال السيد بابادوبولس الإشارة إلى اللجنة، ومحاولته ربط تركيا بمسألة المفقودين تظهر استمرار الزعامة القبرصية اليونانية في لا مبالاتها إزاء وضع حد لهذه المأساة الإنسانية، بل العمل على إطالتها عن طريق نقلها إلى محافل أخرى من خلال حل هذه اللجنة التي لا تعطي للطرفين فحسب قولا متساويا، إنما تكفل توافر الحيدة إزاء المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more