"الزعماء أيضا" - Translation from Arabic to English

    • leaders also
        
    • leaders further
        
    The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country. UN ودعا الزعماء أيضا الى الخروج في مسيرات احتجاج في المدن والقرى في كل أرجاء البلد.
    The leaders also welcomed work currently being done to develop a model leadership code for small states and looked forward to receiving the draft Regional Leadership Code for their consideration at their 2003 meeting. UN ورحب الزعماء أيضا بالعمل الجاري حاليا من أجل الدول الصغيرة لوضع مدونة للقيادة النموذجية، وأعربوا عن تطلعهم لتلقي مشروع المدونة الإقليمية للقيادة النموذجية للنظر فيها في اجتماعهم في عام 2003.
    leaders also called for follow-up action plans for the region and for members individually in this area. UN ودعا الزعماء أيضا إلى وضع خطط عمل، على سبيل المتابعة، للمنطقة وللأعضاء فرادى في هذا المجال.
    leaders also noted that Forum members are taking significant domestic action to mitigate climate change. UN ولاحظ الزعماء أيضا أن أعضاء المنتدى يتخذون إجراءات محلية هامة للتخفيف من تغير المناخ.
    12. leaders further encouraged greater integration and participation of New Caledonia in the Forum region and endorsed the Forum Ministerial Committee's continuing role in monitoring developments in the Territory. UN 12 - وشجع الزعماء أيضا على تحقيق المزيد من اندماج كاليدونيا الجديدة ومشاركتها في منطقة المنتدى، وأيَّدوا دور لجنة المنتدى الوزارية المتواصل في رصد التطورات في الإقليم.
    leaders also acknowledged that there were long-term issues to be resolved in Fiji and supported a Commonwealth-led independent and inclusive political dialogue process to address them. UN وقد أقر الزعماء أيضا بأن هناك مسائل طويلة الأجل ينبغي حلها في فيجي وأيدوا إجراء عملية للحوار السياسي الشامل والمستقل بقيادة الكومنولث لمعالجتها.
    The leaders also agreed on the need to modernize executive and legislative branches, enabling the latter to represent the plurality of society. UN واتفق الزعماء أيضا على ضرورة تحديث السلطتين التنفيذية والتشريعية مما مكن الفرع التشريعي من تمثيل تعددية المجتمع.
    The tribal leaders also denied that there was any sale or purchase of slaves and instead expressed surprise and disapproval at the very notion. UN ونفى الزعماء أيضا وجود أي عمليات لبيع أو شراء العبيد بل وأعربوا عن دهشتهم ورفضهم للفكرة نفسها.
    leaders also endorsed Council of Regional Organisations in the Pacific (CROP) work on renewable energy and called for continuing exploration of renewables for the region. UN وأيَّد الزعماء أيضا عمل مجلس المنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ المتعلق بالطاقة المتجددة، ودعوا إلى مواصلة جهود استكشاف الموارد المتجددة في المنطقة.
    leaders also noted the importance of effective participation by Pacific Island Contracting States of the International Civil Aviation Organisation in international aviation meetings. UN ونوَّه الزعماء أيضا بأهمية المشاركة الفعالة من جانب دول جزر المحيط الهادئ المتعاقدة مع منظمة الطيران المدني الدولي في اجتماعات الطيران الدولي.
    50. The leaders also welcomed Tokelau as the newest member of the Forum Fisheries Agency. UN 50 - ورحب الزعماء أيضا بتوكيلاو العضو الأحدث عهدا في وكالة مصائد الأسماك التابعة للمنتدى.
    leaders also noted the opportunities for improved technology in such systems, which may enhance their roles in fisheries conservation and management. UN وأشار الزعماء أيضا إلى الفرص المتاحة لتحسين التكنولوجيا في هذه النظم مما قد يؤدي إلى تحسين أدوارها في مجال حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها.
    51. In this regard leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. UN ٥١ - وفي هذا الصدد، لاحظ الزعماء أيضا مع الاهتمام ما قدمته دولة ناورو بشأن شبكة المحيط الهادئ الرياضية اﻹقليمية.
    leaders also committed to tackle the social dimension of the crisis, putting people's concerns first and promoting global action for employment and social protection. UN والتزم الزعماء أيضا بالتصدي للأبعاد الاجتماعية للأزمة، وإعطاء الأولوية لشواغل البشر وتعزيز العمل العالمي لتوفير فرص العمل والحماية الاجتماعية.
    leaders also agreed on the need to address excessive price volatility in energy and agricultural products and to improve the functioning of global commodity markets, including through effective regulation and supervision of derivative markets, so as to enhance transparency and combat damaging speculation. UN واتفق الزعماء أيضا على ضرورة معالجة التقلبات المفرطة في أسعار الطاقة والمنتجات الزراعية وتحسين أداء الأسواق العالمية للسلع الأساسية، بوسائل تشمل تنظيم أسواق المشتقات المالية والإشراف عليها على نحو فعال، من أجل تعزيز الشفافية ومكافحة المضاربات الضارة.
    leaders also issued a Joint Declaration on the Attainment of the Millennium Development Goals in ASEAN as well as the ASEAN Integrated Food Security Framework and the Strategic Plan of Action on Food Security in ASEAN. UN وأصدر الزعماء أيضا بيانا مشتركا بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأعلنوا عن الإطار المتكامل للأمن الغذائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا وخطة العمل الاستراتيجية المتعلقة بالأمن الغذائي في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The leaders also asked that a 54 kilometre-long electric fence, whose cost was estimated at NIS 54 million, be built for the defence of the settlements. (Al-Tali'ah, 23 September 1993) UN وطلب هؤلاء الزعماء أيضا بناء سور كهربائي للدفاع عن مستوطناتهم يبلغ طوله ٥٤ كيلومتر وتقدر تكلفته ﺑ ٥٤ مليون شاقل. )الطليعة، ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    19. leaders also agreed to support the proposed Pacific ACP Parliamentarians Conference and to discuss the future of the initiative at the next Pacific ACP Leaders meeting. People Smuggling UN 19 - واتفق الزعماء أيضا على دعم اقتراح بأن يُعقد، برعاية جزر المحيط الهادئ، مؤتمر برلمانيي مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، واتفقوا على مناقشة مستقبل المبادرة في الاجتماع المقبل لرؤساء المجموعة المذكورة الذي سيعقد برعاية جزر المحيط الهادئ.
    25. leaders also noted the authoritative nature of the Inter-governmental Panel on Climate Change Third Assessment Report issued in 2001, and called for urgent action to reduce greenhouse emissions and for further commitments in the future by all major emitters. UN 25 - ونوَّه الزعماء أيضا بالطالع المرجعي للتقرير التقييمي الثالث الصادر عن الفريق الدولي الحكومي المعني بتغير المناخ في عام 2001، ودعوا إلى إجراءات عاجلة للحد من انبعاثات الدفيئة وإلى مزيد من الالتزامات في المستقبل من جانب كبريات البلدان المطْلِقة للانبعاثات.
    29. leaders further recognised that the failure at the international level to tackle, in a timely manner, the causes of climate change has strengthened the need to urgently implement adaptation measures, for which a framework was created in the Marrakesh Accords. UN 29 - وسلم الزعماء أيضا بأن الإخفاق على الصعيد العالمي في معالجة أسباب تغير المناخ في حينها قد عزز الحاجة إلى التنفيذ العاجل لتدابير التكيف، التي أنشئ من أجلها إطار عمل في اتفاقات مراكش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more