"الزمانية" - Translation from Arabic to English

    • temporal
        
    (iii) What methodologies can capture the temporal and spatial dynamics of vulnerability and adaptive capacity? To what extent can temporal and spatial analogues be used to identify possible trajectories of vulnerability? UN ما هي المنهجيات القادرة على استيعاب ديناميات قابلية التأثر والقدرة على التكيف الزمانية والمكانية؟ إلى أي حد يمكن أن تستعمل المماثلات الزمانية والمكانية لتحديد المسارات الممكنة لقابلية التأثر؟
    What can only be described as a kind of temporal feedback? Open Subtitles يكن وصفه إلا كنوع من التغذية المرتدة الزمانية
    temporal control is a serious crime the Galactic Laws. Open Subtitles السيطرة الزمانية هي جريمة خطيرة قوانين المجرة.
    Over time, connections break down in the inferior temporal cortex and we lose the ability to access our memories. Open Subtitles , جــــل الوقــــــت , تنهــــــار الإتصالات , في القشرة الزمانية السفلية
    The high temporal resolution and the increasing spatial resolution make it an indispensable source of information to replace or complement local measurements or assessments; UN فالاستبانة الزمانية العالية والاستبانة المكانية الآخذة في التزايد يجعلان منها مصدر معلومات ضروريًّا يحلُّ محلَّ القياسات أو التقديرات المحلية أو يُكمِّلها؛
    15. Vertical profiles and temporal variation also need to be addressed in the field measurement programme. UN 15 - ويلزم أيضاً تناول بيانات القطاعات الرأسية والتغييرات الزمانية في برنامج القياسات الميدانية.
    (b) temporal data analysis remains scarce despite its importance in understanding the dynamics and intensity of desertification and land degradation; UN (ب) أن تحليل البيانات الزمانية ما زال نادراً بالرغم من أهميته في فهم ديناميات وكثافة التصحر وتدهور الأراضي؛
    LANDSAT datasets, which are in many cases freely available, are not best suited to deriving the above indicators because they lack the temporal resolution necessary for adequately resolving the vegetation growth cycle over a period of several years. UN وأما بيانات لاندسات المتاحة بالمجان في العديد من الحالات، فليست البيانات الملائمة أكثر للحصول على المؤشرات المذكورة أعلاه لأنها تفتقر إلى الاستبانة الزمانية الضرورية لتحليل دورة نمو النبات بشكل مناسب طيلة فترة سبع سنوات.
    In a study from Stockholm, Sweden, temporal trends show an increase in HBCD levels in milk up to 2002 after which a levelling occurs. UN وفي دراسة أجريت في استكهولم بالسويد أظهرت الاتجاهات الزمانية زيادة في مستويات الدوديكان الحلقي السداسي البروم في الحليب حتى عام 2002، وبعد ذلك حدث ثبات في المستويات.
    You'll probably experience some form of temporal and electromagnetic interference. Open Subtitles وربما كنت سوف تواجه بعض شكل من الزمانية و التداخل الكهرومغناطيسي .
    Is that your diagnosis? temporal feedback! Open Subtitles هذا هو التشخيص التغذية المرتدة الزمانية
    And this is temporal experiment number one. Open Subtitles وهذا هو التجربة الزمانية رقم واحد.
    Pricing comparable services across countries is even more difficult since differences in market structures, industry maturity and regulatory arrangements serve to further differentiate products -- services defined for pricing in temporal indexes can be totally inappropriate for spatial comparisons. UN ومن الصعب بقدر أكبر تحديد أسعار الخدمات الشبيهة بين البلدان لأن الاختلافات في هياكل السوق والنضج الصناعي والترتيبات التنظيمية تعمل على زيادة الاختلافات بين المنتجات، ويمكن أن تكون الخدمات المحددة لأغراض وضع الأرقام القياسية الزمانية للأسعار غير مناسبة تماما لإجراء المقارنات المكانية.
    In the samples from Japan, temporal changes in BFR levels were associated with trends in production/use of the commercial formulations. UN وفي العينات المأخوذة من اليابان ارتبطت التغيرات الزمانية في مستويات مثبطات اللهب المبرومة باتجاهات إنتاج/استخدام الصيغ التجارية من هذه المثبطات.
    Monitoring and assessment should capitalize on knowledge management to stimulate valuable synergies between different sources of expertise across different spatial and temporal scales and levels, social settings, institutions, scientific disciplines and development sectors UN ينبغي أن يستفيد الرصد والتقييم من إدارة المعارف في تحفيز التآزر القيِّم بين المصادر المختلفة للخبرات عبر مختلف المستويات والنطاقات الزمانية والمكانية، وفي أوساط اجتماعية ومؤسسات وتخصصات علمية وقطاعات إنمائية مختلفة
    (b) That a constellation of satellites would substantially enhance temporal, spectral and spatial coverage of target areas. UN )ب( أن وجود كوكبة من السواتل من شأنه أن يعزز التغطية الزمانية والطيفية والمكانية للمناطق المستهدفة تعزيزا كبيرا .
    Another major challenge confronting the use of GCMs, and adding to the uncertainty of their outputs, is the lack of data at adequate temporal resolutions, particularly for climatic variables other than temperature and rainfall. UN 24- وهناك تحد كبير آخر يواجه استخدام نماذج الحركة العامة. ويضاف إلى عدم يقين نتائجها، ألا وهو نقص البيانات فيما يتعلق بالاستبانة الزمانية الكافية، لا سيما فيما يتصل بالمتغيرات المناخية بخلاف درجات الحرارة وهطول الأمطار.
    These can be obtained from either the records of past climate regimes (temporal analogues) or records of the present climate from another region (spatial analogues). UN ويمكن الحصول على هذه السيناريوهات إما من سجلات النظم المناخية السابقة (المقايسات الزمانية) وإما من سجلات المناخ الحالي لمنطقة أخرى (المقايسات المكانية).
    The discussion on adaptation planning and practices in the water sector was based on identified climate-related risks and impacts, including droughts, flooding in coastal areas and inland water catchments, salinization of groundwater and increased temporal and spatial variability in precipitation. UN 23- استندت المناقشة المتعلقة بتخطيط التكيف وممارساته في قطاع المياه إلى ما جرى تحديده من مخاطر وآثار متصلة بالمناخ، بما فيها حالات الجفاف، والفيضانات في المناطق الساحلية ومستجمعات المياه الداخلية، وملوحة المياه الجوفية وزيادة التقلبات الزمانية والمكانية في هطول الأمطار.
    Additionally, many Parties applied statistical analysis and spatial/temporal analogues to develop climate change scenarios for various time horizons up to 2100, which they used to infer relationships between mean climate change and extreme events. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت أطراف عديدة التحليل الإحصائي والبيانات التناظرية المكانية/الزمانية لوضع سيناريوهات ذات صلة بتغير المناخ لفترات زمنية متعددة حتى عام 2100، وقد استخدمت هذه الوسائل للاستدلال على العلاقات القائمة بين التغيرات المناخية المتوسطة والأحداث القصوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more