"الزمني المتوقع للمحاكمة" - Translation from Arabic to English

    • trial's projected time
        
    The trial's projected time frame has been revised and the trial judgement is now expected in October 2015, three months later than previously anticipated. UN وجرى تنقيح الإطار الزمني المتوقع للمحاكمة وينتظر الآن أن يصدر الحكم في تشرين الأول/أكتوبر 2015، أي بتأخر ثلاثة أشهر عما كان متوقعا سابقا.
    The trial's projected time frame has been revised and the trial judgement is now expected in December 2014, five months later than previously anticipated. UN وعُدِّل الإطار الزمني المتوقع للمحاكمة ويتوقع الآن أن يصدر الحكم الابتدائي في كانون الأول/ديسمبر 2014، بعد خمسة أشهر من التاريخ الذي كان متوقعا سابقا.
    The trial's projected time frame has been revised and the trial judgement is now expected in December 2012, two months later than previously anticipated. UN وعُدِّل الإطار الزمني المتوقع للمحاكمة ويتوقع الآن أن يصدر الحكم الابتدائي في كانون الأول/ديسمبر 2012، أي بعد شهرين من التاريخ الذي كان متوقعا سابقا.
    The trial's projected time frame has been revised and the trial judgment is now expected by November 2012, three months later than previously anticipated. UN وعُدِّل الإطار الزمني المتوقع للمحاكمة ويتوقع الآن أن يصدر الحكم الابتدائي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أي بعد ستة أشهر من التاريخ الذي كان متوقعا سابقا.
    Despite significant challenges, including the resignation of the senior legal officer assigned to the case, the trial's projected time frame is unchanged and the trial judgement is expected in December 2012. UN وعلى الرغم من وجود تحديات كبيرة، بما في ذلك استقالة الموظف القانوني الأقدم المكلف بالعمل في هذه القضية، لا يزال الإطار الزمني المتوقع للمحاكمة دون تغيير ويتوقع أن يصدر الحكم الابتدائي في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more