"الزمني للنشر" - Translation from Arabic to English

    • deployment schedule
        
    • deployment time
        
    The following phased deployment schedule has been used for the proposed budget: UN وفيما يلي الجدول الزمني للنشر التدريجي، المستخدم لأغراض الميزانية المقترحة:
    In view of the above, the Advisory Committee cautions that there could be delays in the deployment schedule. UN وفي ضوء ما تقدّم، تحذّر اللجنة الاستشارية من إمكانية حدوث تأخيرات في الجدول الزمني للنشر.
    There has been no independent assurance that this deployment schedule can still be met. UN وليس هناك ضمان مستقل بأنه لا يزال من الممكن الوفاء بهذا الجدول الزمني للنشر.
    The vacancy factors should be considered together with the deployment schedule presented below. UN وينبغي النظر إلى عوامل الشغور جنبا إلى جنب مع الجدول الزمني للنشر المبين أدناه.
    42. Standing Police Capacity personnel were expected to be deployed in the field for 67 per cent of the time with a deployment time frame of 7 days for mission start-ups. UN 42 - ومن المتوقع نشر أفراد قدرة الشرطة الدائمة في الميدان لفترات تصل إلى 67 في المائة من الوقت، ويصل الإطار الزمني للنشر في إطار عمليات بدء البعثات إلى 7 أيام.
    A vacancy rate of 20 per cent has been applied, in addition to the phased deployment schedule. UN ويطبق معدل شغور قدره 20 في المائة، بالإضافة إلى الجدول الزمني للنشر التدريجي.
    The steering committee was aware that problems would emerge, but considered that they would be manageable and that on balance it was better to begin the roll-out to protect the deployment schedule. UN وكانت اللجنة التوجيهية تعلم أن هناك مشاكل ستظهر، ولكنها رأت أنه سيمكن التعامل معها، واستقر الرأي في التحليل النهائي على أنه من الأفضل بدء التنفيذ حفاظا على الجدول الزمني للنشر.
    The Secretary-General indicates that it has been determined that the revision of the deployment schedule will not have an impact on the value and timing of the quantitative benefit projections previously reported. UN ويشير الأمين العام إلى أنه تبين أن تنقيح الجدول الزمني للنشر لن يؤثر على قيمة وتوقيت المنافع الكمية المتوقعة التي سبق الإبلاغ عنها.
    Monthly deployment schedule of the United Nations Interim Security Force for Abyei for 2011/12 UN الجدول الزمني للنشر الشهري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي للفترة 2011/2012
    The Advisory Committee notes that while budget proposals provide information on the delayed deployment factor used, detailed information on the phased deployment schedule is not consistently provided. UN وتبين اللجنة الاستشارية أنه بينما تقدم الميزانيات المقترحة معلومات عن عامل تأخير النشر المستخدم، فإنها لا تقدم بانتظام معلومات تفصيلية عن الجدول الزمني للنشر التدريجي.
    19. However, in the light of experience, the Committee observes that the deployment of the remaining contingents may not match the planned deployment schedule. UN 19 - غير أن اللجنة تلاحظ على ضوء التجارب السابقة أن نشر الوحدات المتبقية قد لا يتفق والجدول الزمني للنشر المزمع.
    9. The estimates reflect the phased reduction of civilian police in accordance with the deployment schedule in the table below. UN 9 - تعكس التقديرات التخفيض التدريجي للشرطة المدنية وفقا للجدول الزمني للنشر الوارد في الجدول أدناه.
    However, the Advisory Committee had requested updated information on the planned deployment schedule for 2008/09, to enable the Fifth Committee to take a more informed decision in that regard. UN ومع هذا، فإن اللجنة الاستشارية قد طلبت معلومات مستكملة بشأن الجدول الزمني للنشر المزمع فيما يتصل بالفترة 2008/2009، وذلك من أجل تمكين اللجنة الخامسة من اتخاذ قرار أكثر استنارة في هذا الصدد.
    On the basis of experience to date and the proposed deployment schedule of civilian staff, the cost estimates take into account a 25 per cent vacancy factor for both international and national staff; no vacancy factor is applied in the costing for United Nations Volunteers. UN واستنادا إلى ما مضى من تجربة حتى الآن، وإلى الجدول الزمني للنشر المقترح للموظفين المدنيين، فإن تقديرات التكاليف تأخذ في الحسبان معامل شغور قدره 25 في المائة للوظائف الدولية والوطنية على حد سواء؛ ولا يطبق أي معامل شغور في تحديد تكاليف متطوعي الأمم المتحدة.
    17. The estimated requirements for military and police personnel of $7,203,700 take into account the phased deployment schedule shown in the table above and annex II below, with the application of delayed deployment factors of 10 per cent for military observers and 20 per cent for United Nations police. UN 17 - تأخذ الاحتياجات التقديرية للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة البالغة 700 203 7 دولار في الحسبان الجدول الزمني للنشر التدريجي المبين في الجدول السابق والمرفق الثاني أدناه، مع تطبيق عامل تأخير للنشر يساوي 10 في المائة للمراقبين العسكريين و 20 في المائة لشرطة الأمم المتحدة.
    deployment schedule Jul Aug Sep UN الجدول الزمني للنشر 2010
    On the basis of experience to date and the proposed deployment schedule of civilian staff, the cost estimates take into account a 25 per cent vacancy factor for both international and national staff; no vacancy factor is applied in the costing for United Nations Volunteers. UN واستنادا إلى ما مضى من تجربة حتى الآن، وإلى الجدول الزمني للنشر المقترح للموظفين المدنيين المرفق، فإن تقديرات التكاليف تأخذ في الحسبان معامل شغور قدره 25 في المائة للوظائف الدولية والوطنية على حد سواء؛ ولا يطبق أي معامل شغور في تحديد تكاليف متطوعى الأمم المتحدة.
    b Represents the planned strength for the third quarter, per deployment schedule for 2004/05. UN (ب) يمثل القوام المقرر للربع الثالث، وفقا للجدول الزمني للنشر للفترة 2004/2005.
    The Secretary-General indicates that in the light of the situation, the Umoja Steering Committee decided that in order to ensure a successful implementation it would be necessary to revise the deployment schedule in non-peacekeeping entities of the United Nations Secretariat. UN ويشير الأمين العام إلى أنه في ضوء الحالة التي كانت قائمة، قررت اللجنة التوجيهية لنظام أوموجا أنه من أجل ضمان تنفيذ ناجح، لا بد من تنقيح الجدول الزمني للنشر في كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة غير المعنية بحفظ السلام.
    In September 2008, the Afghan Minister of Defence proposed an increase in the force strength to 122,000 and an extended deployment time frame to 2012 in order to cope with the anticipated threat level in the country. UN وفي أيلول/سبتمبر 2008، اقترح وزير الدفاع الأفغاني زيادة قوام القوة إلى 000 122 فرد وتمديد الإطار الزمني للنشر إلى عام 2012 بهدف التصدي لحجم التهديدات المتوقعة في البلد.
    The Committee concurs with the Secretary-General's assessment, as stated in paragraph 127 of his report (A/55/977), that the rapid deployment time frame can be met only through the provision by Member States of fully self-sustaining and completely self-sufficient troops, in accordance with the current contingent-owned equipment procedures. UN وتوافق اللجنة على تقييم الأمين العام الوارد في الفقرة 127 من تقريره (A/55/977) ومفاده أنه لا يمكن الوفاء بالإطار الزمني للنشر السريع إلا بتوفير الدول الأعضاء لقوات تغطي تكاليفها بنفسها تماما وتتمتع بالاكتفاء الذاتي على النحو الكامل، وفقا للإجراءات الحالية، المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more