"الزنزانة" - Translation from Arabic to English

    • cell
        
    • dungeon
        
    • cellmate
        
    • cells
        
    • cellmates
        
    • cage
        
    • tank
        
    • the brig
        
    There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. UN وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية.
    There was no plumbing, toilet or ventilation in the cell. UN وكانت الزنزانة تفتقر إلى إمدادات المياه والمرحاض ونظام التهوية.
    The cell contained a toilet, fenced only by a 1-m high wall. UN وكان في الزنزانة مرحاض يحدّه حائط لا يتعدى علوه متراً واحداً.
    But he escaped that dungeon. Rebuilt his fortune piece by piece. Open Subtitles لكنّه فرّ مِنْ تلك الزنزانة وأعاد جمع ثروته قطعة قطعة
    During the entire week the men had to relieve themselves in the cell, which was never cleaned. UN وخلال الأسبوع بكامله، كان عليهم أن يقضوا حاجتهم في الزنزانة التي لم تكن نظفت إطلاقا.
    The SPT was told by police staff that the cell was sometimes occupied by up to five persons. UN وقال موظفو الشرطة للجنة الفرعية إن الزنزانة يشغلها أحياناً عدد من المحتجزين يصل إلى خمسة أشخاص.
    He stated that for one day he was detained in the same cell as Dmitry and that the latter had confessed to him about the murder. UN وذكر أنه كان قد احتجز لمدة يوم واحد في الزنزانة نفسها التي احتجز فيها ديمتري وأن هذا الأخير قد اعترف له بجريمة القتل.
    The prisoner died in the cell the next morning. UN ومات السجين في الزنزانة في صباح اليوم التالي.
    At one point, a prison guard threw a dead rat into the cell that she was sharing. UN وفي مرحلة ما، ألقى حارس سجن فأرا ميتا في الزنزانة التي تشترك فيها مع أخريات.
    The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. UN وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد.
    The author was sharing the cell and food plates with detainees who had been diagnosed with hepatitis and tuberculosis. UN وكان صاحب البلاغ يتقاسم الزنزانة مع سجناء مصابين بالتهاب الكبد الفيروسي والسل ويأكل معهم في طبق واحد.
    It also had to ensure that the number of detainees per cell was not excessive and that prisons were not overcrowded. UN ويجب عليها، باﻹضافة إلى ذلك، أن تسهر على أن يكون عدد السجناء في الزنزانة مفرطاً وألا تكون السجون مكتظة.
    In addition, there was no screen around the toilet in the cell. UN وإضافة إلى ذلك، لم يكن هناك حاجز يحيط بالمرحاض من الزنزانة.
    According to reports, the cell they were placed in was a pigsty without light, drainage or the cement board to sleep on. UN وأفيد أن الزنزانة التي وضعا فيها كانت زريبة خنزاير ليس بها ضوء أو مصرف للمياه أو لوح إسمنتي للنوم عليه.
    The Government pointed out that in the cell where he was detained, there were seven other persons, who never UN وأشارت الحكومة إلى أن الأشخاص السبعة الآخرين الموجودين في الزنزانة نفسها لم يبلغوا إلى الحرس الاعتداءات المذكورة.
    The governor admitted forgetting one prisoner who should have been released from the punishment cell three days earlier. UN وأقر المدير بأنه نسي في الزنزانة التأديبية محتجزاً كان من اللازم الافراج عنه منذ ثلاثة أيام.
    While the cell was crowded at night, the situation had generally improved. UN ومع أن الزنزانة كانت مزدحمة أثناء الليل، فقد تحسنت الحالة عموماً.
    Should I follow the knight into the dungeon, or should I go back the way I came? Open Subtitles يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟
    Why are we living in this filthy dungeon like toads? Open Subtitles لماذا نعيش فى هذه الزنزانة القذرة مثل الضفادع ؟
    So my cellmate, the bricklayer, he split the building. Open Subtitles ثم شريكي في الزنزانة, البناء, قد شق المبنى
    However, the cells were used to accommodate up to three detainees. UN بيد أن الزنزانة تستخدم لإيواء عدد يصل إلى ثلاثة سجناء.
    There was allegedly an attempt to kill him while he slept, and he was severely beaten by his cellmates twice. UN وهو يدّعي أنه تعرض لمحاولة قتله أثناء نومه وأنه تعرض للضرب المبرح مرتين على يد رفاقه في الزنزانة.
    Yeah, I saw him. I saw the cage that they're keeping him in. Open Subtitles أجل، رأيته رأيت الزنزانة التي يبقونه فيها
    His ankles were locked and bolted to the top of the tank. Open Subtitles بينما قدماه مقيدتان ومربوطتان بأعلى الزنزانة
    Send this pestilent, traitorous, cowhearted, yeasty codpiece to the brig. Open Subtitles ارسلوا هذا الخائن المؤذي العفن إلي الزنزانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more