"الزواجات" - Translation from Arabic to English

    • marriages
        
    • weddings
        
    • marriage
        
    She also wondered how many women lived in polygamous marriages and how such marriages affected their income. UN وتساءلت أيضا عن عدد النساء اللائي يعشن في زواجات متعددة والكيفية التي تؤثر بها تلك الزواجات في دخلهن.
    Therefore, forced and early marriages are now unlawful in Sierra Leone. UN 221- وبالتالي فإنّ الزواجات القسرية والمبكرة أصبحت ممنوعة في سيراليون.
    Indeed, it has been demonstrated that there is a direct link between the rate of early marriages and the level of girls' education. UN ولقد اتضح فعلاً وجود صلة مباشرة بين معدل الزواجات المبكرة ومستوى الفتيات التعليمي.
    She hosts dinners, plans parties, weddings, even. Open Subtitles تستضيف دعوات العشاء تخطط للحفلات وأيضاً الزواجات
    I love weddings but I am wishing we could just stay home and hang out together, just the two of us. Open Subtitles أحب الزواجات لكنني أتمنى لو كان بإمكاننا البقاء في المنزل سويًا، فقط نحن الاثنان.
    It's just, with arranged marriage, there isn't a lot of romance. Open Subtitles انه فقط مع الزواجات المرتب لها لايوجد الكثير من الرومانسية
    We note a decrease in early marriages in places where we have intervened. UN ونحن نلاحظ انخفاض الزواجات المبكرة في الأماكن التي نفذنا تدخلاتنا فيها.
    Most marriages don't survive something like that, do they? Open Subtitles معظم الزواجات لا تدوم مع شيء هكذا .. هل يبقون؟
    You all may not know this yet, but marriages often get to a point when the person who is the source of your happiness suddenly seems to be the one standing in the way of it. Open Subtitles جميعكم لا يعرفون هذ الأمَر حتى الأن، ولكن في الكثير من الزواجات عندما يكون الشخص الذي هو مصدَر سعادتِك يتغيّر فجأة
    We all agree that marriages have their ups and downs, but at the end of the day, they're worth it because... Open Subtitles نحن جميعا نتفق على ان الزواجات فيها مشاكلها و لكن بنهاية اليوم تستحقها لأن
    - Mom and pop say, if more people watch porn, marriages would last longer'cause couples wouldn't get bored and go looking outside the home for sexual gratification. Open Subtitles يقولا أمي و ابي أنه إن شاهد أكثر الناس الأفلام الإباحية فإن الزواجات ستدوم, لأن الأزواج لن يسأموا,
    I would think that there's some marriages that could survive something like that maybe. Open Subtitles أعتقد أنّ هنالك بعض الزواجات.. التي تتخطى مثل هذه العقبات.
    And he was still in love with his dead wife, and I was just another in a string of failed marriages, but then Tobias and... and now maybe Victor... Open Subtitles وهو كان مازال مغرم بزوجته المتوفاه و أنا كنت مجرد رقم فى سلسله من الزواجات الفاشله ولكن بعد ذلك توباياس
    And many successful marriages have been built on far less. Open Subtitles والعديد من الزواجات الناجحة مبنية على هذا
    We're also learning about India for social studies, so she thought it'd be a good lesson in arranged marriages. Open Subtitles ونحن ايضا نتعلم عن الهند بصف .. الدراسات الاجتماعيه.. لذا فكرت انها طريقه جيده للتعلم عن الزواجات المرتبه
    Look , marriages go through phases, and when I let you kiss me,mine was in a bad one. Open Subtitles انظر.. الزواجات تمر بمراحل.. وعندما تركتك لتقبلني كان زواجي يمر بمرحلة سيئة.
    Up until then, arranged marriages were the norm, and it served society quite well. Open Subtitles حتى ذلك الوقت الزواجات الشرعية كانت هي السائدة
    I hate to disagree, but marriages are a success if they manage not to end. Open Subtitles أكره أن أخالفك الرأي , لكن معظم الزواجات تبوء بالفشل و ينتهي أمرها في النهاية
    No. weddings are basically funerals with cake. Open Subtitles لا, الزواجات عبارة عن جنائز مع وجود الكيك.
    None of the weddings that happened here were legal. Open Subtitles ولا واحد من الزواجات التي تمت هنا كانت شرعية.
    weddings are like little girls' tea parties, except the women are the stuffed animals, the men are making them talk, and they're not drinking tea, they're drinking antiquated gender roles. Open Subtitles الزواجات كحفلات الشاي الخاصة بالفتيات الصغيرات ما عدى أن النساء هن الحيوانات المحشوه و الرجال يجعلونهم يتكلمون
    The current trend of delaying marriage, along with the economy, means that people have to adapt. Open Subtitles الوضع الحادي في تاخر الزواجات, وايضا مع انخفاض الاقتصاد يعني على الناس ان تتكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more