She also wondered how many women lived in polygamous marriages and how such marriages affected their income. | UN | وتساءلت أيضا عن عدد النساء اللائي يعشن في زواجات متعددة والكيفية التي تؤثر بها تلك الزواجات في دخلهن. |
Therefore, forced and early marriages are now unlawful in Sierra Leone. | UN | 221- وبالتالي فإنّ الزواجات القسرية والمبكرة أصبحت ممنوعة في سيراليون. |
Indeed, it has been demonstrated that there is a direct link between the rate of early marriages and the level of girls' education. | UN | ولقد اتضح فعلاً وجود صلة مباشرة بين معدل الزواجات المبكرة ومستوى الفتيات التعليمي. |
She hosts dinners, plans parties, weddings, even. | Open Subtitles | تستضيف دعوات العشاء تخطط للحفلات وأيضاً الزواجات |
I love weddings but I am wishing we could just stay home and hang out together, just the two of us. | Open Subtitles | أحب الزواجات لكنني أتمنى لو كان بإمكاننا البقاء في المنزل سويًا، فقط نحن الاثنان. |
It's just, with arranged marriage, there isn't a lot of romance. | Open Subtitles | انه فقط مع الزواجات المرتب لها لايوجد الكثير من الرومانسية |
We note a decrease in early marriages in places where we have intervened. | UN | ونحن نلاحظ انخفاض الزواجات المبكرة في الأماكن التي نفذنا تدخلاتنا فيها. |
Most marriages don't survive something like that, do they? | Open Subtitles | معظم الزواجات لا تدوم مع شيء هكذا .. هل يبقون؟ |
You all may not know this yet, but marriages often get to a point when the person who is the source of your happiness suddenly seems to be the one standing in the way of it. | Open Subtitles | جميعكم لا يعرفون هذ الأمَر حتى الأن، ولكن في الكثير من الزواجات عندما يكون الشخص الذي هو مصدَر سعادتِك يتغيّر فجأة |
We all agree that marriages have their ups and downs, but at the end of the day, they're worth it because... | Open Subtitles | نحن جميعا نتفق على ان الزواجات فيها مشاكلها و لكن بنهاية اليوم تستحقها لأن |
- Mom and pop say, if more people watch porn, marriages would last longer'cause couples wouldn't get bored and go looking outside the home for sexual gratification. | Open Subtitles | يقولا أمي و ابي أنه إن شاهد أكثر الناس الأفلام الإباحية فإن الزواجات ستدوم, لأن الأزواج لن يسأموا, |
I would think that there's some marriages that could survive something like that maybe. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هنالك بعض الزواجات.. التي تتخطى مثل هذه العقبات. |
And he was still in love with his dead wife, and I was just another in a string of failed marriages, but then Tobias and... and now maybe Victor... | Open Subtitles | وهو كان مازال مغرم بزوجته المتوفاه و أنا كنت مجرد رقم فى سلسله من الزواجات الفاشله ولكن بعد ذلك توباياس |
And many successful marriages have been built on far less. | Open Subtitles | والعديد من الزواجات الناجحة مبنية على هذا |
We're also learning about India for social studies, so she thought it'd be a good lesson in arranged marriages. | Open Subtitles | ونحن ايضا نتعلم عن الهند بصف .. الدراسات الاجتماعيه.. لذا فكرت انها طريقه جيده للتعلم عن الزواجات المرتبه |
Look , marriages go through phases, and when I let you kiss me,mine was in a bad one. | Open Subtitles | انظر.. الزواجات تمر بمراحل.. وعندما تركتك لتقبلني كان زواجي يمر بمرحلة سيئة. |
Up until then, arranged marriages were the norm, and it served society quite well. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت الزواجات الشرعية كانت هي السائدة |
I hate to disagree, but marriages are a success if they manage not to end. | Open Subtitles | أكره أن أخالفك الرأي , لكن معظم الزواجات تبوء بالفشل و ينتهي أمرها في النهاية |
No. weddings are basically funerals with cake. | Open Subtitles | لا, الزواجات عبارة عن جنائز مع وجود الكيك. |
None of the weddings that happened here were legal. | Open Subtitles | ولا واحد من الزواجات التي تمت هنا كانت شرعية. |
weddings are like little girls' tea parties, except the women are the stuffed animals, the men are making them talk, and they're not drinking tea, they're drinking antiquated gender roles. | Open Subtitles | الزواجات كحفلات الشاي الخاصة بالفتيات الصغيرات ما عدى أن النساء هن الحيوانات المحشوه و الرجال يجعلونهم يتكلمون |
The current trend of delaying marriage, along with the economy, means that people have to adapt. | Open Subtitles | الوضع الحادي في تاخر الزواجات, وايضا مع انخفاض الاقتصاد يعني على الناس ان تتكيف. |