"الزواج المبكر والزواج بالإكراه" - Translation from Arabic to English

    • early and forced marriages
        
    • early and forced marriage
        
    • early marriages and forced marriages
        
    It also recommends that the State party undertake awareness-raising campaigns to discourage early and forced marriages. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بشن حملات توعية للإثناء عن الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    early and forced marriages were also raised as issues of concern with regard to Benin. UN كما أثيرت مسائل الزواج المبكر والزواج بالإكراه باعتبارها مسائل تدعو إلى القلق في بنن.
    Interlinked with early and forced marriages, is an increased risk of violence and Sexually Transmitted Infection transmission. UN ويترابط مع الزواج المبكر والزواج بالإكراه زيادة مخاطر العنف وانتقال الأمراض بالاتصال الجنسي.
    The Human Rights Section is currently stepping up campaigns against both early and forced marriage. UN ويضطلع قسم حقوق الإنسان حاليا بالمزيد من حملات للتصدي لحالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه.
    early and forced marriage are also a long-standing custom in Somali culture, rendering young girls especially vulnerable to rape and sexual violence. UN ويعد الزواج المبكر والزواج بالإكراه أيضاً من الأعراف المتأصلة في صميم الثقافة الصومالية، مما يجعل الفتيات الصغيرات أكثر عرضة بالذات للاغتصاب والعنف الجنسي.
    Establish a system to track all cases involving early marriages and forced marriages within the Roma populations; UN (أ) استحداث نظام لتتبع جميع حالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه في أوساط جماعة الروما؛
    early and forced marriages UN حالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه
    The Committee recommends that the State party take urgent legislative measures to prohibit early and forced marriages and other traditional practices harmful to the health and development of boys as well as girls. UN 68- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية عاجلة لحظر الزواج المبكر والزواج بالإكراه والممارسات التقليدية الأخرى الضارة بصحة الفتيان والفتيات ونموهم.
    In addition, meetings have been held with the Syrian women to exchange information on early and forced marriages and build solidarity among women and around 400,000 of information brochures were printed in Arabic and Turkish and distributed. UN وفضلا عن ذلك، تم عقد اجتماعات مع النساء السوريات لتبادل المعلومات بشأن حالات الزواج المبكر والزواج بالإكراه وتعزيز التضامن بين النساء، كما تم طبع وتوزيع 000 400 نشرة معلومات باللغتين العربية والتركية.
    221. The ASPB updated The National Strategy Paper on Child Rights and the Action Plan in 2014 in view of the activities carried out by KSGM, in order to address the efforts aimed at combating the early and forced marriages in a holistic approach. UN 221 - وقامت وزارة الشؤون الأسرية بتحديث ورقة الاستراتيجية الوطنية بشأن حقوق الطفل وخطة العمل في عام 2014 في ضوء الأنشطة التي نفذتها المديرية العامة المعنية بمركز المرأة، وذلك بهدف تصحيح الجهود الرامية إلى مكافحة الزواج المبكر والزواج بالإكراه وفقا لنهج متكامل.
    47. JS5 recommended adopting legal provisions prohibiting early and forced marriages and raising the minimum legal age for marriage to 18 years for both boys and girls. UN 47- وأوصت الورقة المشتركة 5 باعتماد أحكام قانونية تحظر الزواج المبكر والزواج بالإكراه وترفع الحد الأدنى القانوني لسن الزواج إلى 18 سنة بالنسبة إلى الفتيان والفتيات على السواء(88).
    The Government-led campaign, " send your girl child to school " and the " United States Girl Child Education Scholarship pilot programme " targeting 3,000 girls of primary school age in Port Loko, have emerged as important tools in the war against early and forced marriages and in support of girl child education. UN والحملة التي تقودها الحكومة تحت شعار " أرسِل طفلتك إلى المدرسة " و " البرنامج التجريبي الذي ترعاه الولايات المتحدة لتعليم الفتيات من خلال المنح الدراسية " ، والذي يستهدف 000 3 فتاة في سن المرحلة الابتدائية في بورت لوكو، برزا كأداتين هامتين في الحرب على الزواج المبكر والزواج بالإكراه وفي دعم تعليم الفتيات.
    40. With regard to the question of marriages, she said that early and forced marriage, very common 30 years ago, were now rarer but still occurred among ethnic minorities and in underdeveloped areas of the country. UN 40 - وأردفت قائلة فيما يتعلق بمسألة الزيجات، أن الزواج المبكر والزواج بالإكراه اللذان كانا شائعين قبل 30 سنة أصبحا الآن نادرين إلا أنهما يحدثا وسط الأقليات الإثنية وفي المناطق المتخلفة من البلد.
    The Committee expresses its concern with respect to the limited availability of programmes and services and the lack of adequate data in the area of adolescent health, violence, suicides, mental health, alcohol and substance abuse, and, especially, early and forced marriage and early pregnancy and STDs. UN 442- تعرب اللجنة عن قلقها من قلة توافر البرامج والخدمات وانعدام البيانات الملائمة فيما يتعلق بالمراهقين في مجالات الصحة والعنف والانتحار والصحة العقلية وإدمان المشروبات الكحولية والمخدرات، وبخاصة الزواج المبكر والزواج بالإكراه والحمل المبكر والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    7. At the 26th meeting, on 23 October, the representative of Canada, on behalf of Argentina, Burkina Faso, Canada, Italy, the Netherlands, Peru, Turkey, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Zambia, introduced a draft resolution entitled " Child, early and forced marriage " (A/C.3/69/L.23). UN 7 - وفي الجلسة السادسة والعشرين، المعقودة في 23 تشرين الأول/أكتوبر، قام ممثل كندا، نيابة عن الأرجنتين، وإيطاليا، وبوركينا فاسو، وبيرو، وتركيا، وزامبيا، وكندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهولندا، بتقديم مشروع قرار بعنوان: " زواج الأطفال الزواج المبكر والزواج بالإكراه " (A/C.3/69/L.23).
    The Committee is deeply concerned about the inadequate response by the State party to prevent and punish harmful practices such as early marriages and forced marriages within the Roma population, as well as about the alleged lenient approach demonstrated by the Social Work Centres permitting early marriages. UN 43- تشعر اللجنة بقلق بالغ لأن الدولة الطرف لم تستجب استجابة كافية لمنع الممارسات الضارة والمعاقبة عليها من قبيل الزواج المبكر والزواج بالإكراه في أوساط جماعة الروما، وكذلك لأن مراكز العمل الاجتماعي تتيح على ما يُزعم نهجاً متساهلاً يُجيز الزواج المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more