"الزواج المبكر وتشويه" - Translation from Arabic to English

    • early marriage and female
        
    • early marriages and female
        
    She is threatened by harmful traditional practices, such as early marriage and female genital mutilation/circumcision. UN فهي مهددة بالممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية.
    Various organizations provided legal advice and support for victims of abuse and injustices such as battery, rape, forced early marriage and female genital mutilation. UN وتقدم منظمات شتى المشورة والدعم القانونيين لضحايا الاعتداءات وحالات الظلم من قبيل الضرب والاغتصاب والإكراه على الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    This important initiative had renewed the regional commitment to combat such harmful traditional practices as early marriage and female genital mutilation. UN وأضاف أن هذه المبادرة الهامة جددت الالتزام الإقليمي بمكافحة الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    The traditional practices of early marriage and female genital mutilation, however, were harmful and impeded gender equality and children's rights. UN 107- إلا أن الممارستين التقليديتين المتمثلتين في الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث ضارتين تعرقلان المساواة بين الجنسين وحقوق الطفل.
    The Committee also urges the State party to adopt, without delay, the Safe Motherhood Law recently presented to the Parliament, which includes provisions prohibiting any practice that endangers women's health, such as early marriages and female genital mutilation, in addition to ensuring the provision of contraceptives in all health centres. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعتمد دون إبطاء قانون الأمومة الآمنة الذي عرض مؤخراً على البرلمان، والذي يتضمن أحكاماً تحظر أي ممارسة تعرض صحة المرأة للخطر، مثل حالات الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، إضافةً إلى ضمان توفير وسائل منع الحمل في جميع المراكز الصحية.
    He is now a strong campaigner against the dangers of early marriage and female genital mutilation, including for his own 6-year-old daughter. UN وهو ناشط قوي حاليا في حملة ضد مخاطر الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، ومن بينهن ابنته البالغــة مــن العمر 6 سنوات.
    In this regard, in addition to the legal reforms that have been initiated to combat all forms of violence against children, particularly early marriage and female genital mutilation, Senegal has undertaken activities with a view to significantly improving the well-being of that particularly vulnerable part of society, in order to guarantee better protection of its rights. UN وفي هذا الصدد، وعلاوة على الإصلاحات القانونية التي تم الشروع فيها لمكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال، لا سيما الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، قامت السنغال بأنشطة لتحقيق تحسين هام في رفاه تلك الفئة من فئات المجتمع المتسمة بالضعف على نحو خاص، من أجل كفالة حماية حقوقها بصورة أفضل.
    UNICEF will support and promote revision, enactment and enforcement of legislation that prohibit discriminatory practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وسوف تدعم اليونيسيف وتعزز تنقيح التشريعات التي تحظر الممارسات التمييزية، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية، وسن وإنفاذ تشريعات من هذا النوع.
    Ensure the participation of men and boys in eliminating harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation (FGM) UN :: العمل على مشاركة الرجال والفتيان في القضاء على الممارسات التقليدية الضارة من مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    In Ethiopia and Nigeria, UNFPA built alliances with faith-based organizations which have been critical in working towards the elimination of harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation. UN وفي إثيوبيا ونيجيريا، أقام صندوق الأمم المتحدة للسكان تحالفات مع المنظمات الدينية التي تشكل عنصرا حاسما في العمل الرامي إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة مثل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    UNICEF has taken the lead role in developing new indicators in the area of child protection, with a focus on preventing early marriage and female genital mutilation/cutting. UN وقد اضطلعت اليونيسيف بدور ريادي في وضع مؤشرات جديدة في مجال حماية الطفل، مع التركيز على منع الزواج المبكر وتشويه/بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Further, States parties should facilitate the establishment of multidisciplinary information and advice centres regarding the harmful aspects of some traditional practices, including early marriage and female genital mutilation. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدول الأطراف العمل على تيسير إقامة مراكز للمعلومات والمشورة المتعددة الاختصاصات فيما يتعلق بالجوانب المؤذية لبعض الممارسات التقليدية الضارة، بما فيها الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    It noted the high incidence of gender-based and sexual violence, and asked about the measures taken to promptly address inequalities between men and women, in particular practices such as early marriage and female genital mutilation. UN وأشارت إلى زيادة حالات العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وسألت عن التدابير المتخذة للتصدي على وجه السرعة لعدم المساواة بين المرأة والرجل، ولا سيما الممارسات من قبيل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    10. On the protection of women and girls, the Government intended to press the issue of curtailing and eventually abolishing deeply rooted harmful traditional practices such as early marriage and female genital mutilation (FGM). UN 10- وبخصوص حماية المرأة والطفلة، تعتزم الحكومة التركيز على مسألة كبح ثم إلغاء الممارسات التقليدية الضارة العميقة الجذور من قبيل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    (j) Promote community-based programmes aimed at transforming cultural norms, initiating behaviour change and discouraging harmful practices such as early marriage and female genital mutilation; UN (ي) تعزيز البرامج المجتمعية الرامية إلى تحويل المعايير الثقافية، والشروع في تغيير السلوك، وتثبيط الممارسات الضارة من قبيل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛
    Should harmful practices be present, inter alia early marriages and female genital mutilation, the State party should work together with indigenous communities to ensure their eradication. UN وإذا ظهرت ممارسات مؤذية، من قبيل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، يتعين على الدولة الطرف العمل مع المجتمعات الأصلية على استئصالها.
    Should harmful practices, inter alia early marriages and female genital mutilation, be present the State party should work together with indigenous communities to ensure their eradication. UN وإذا ظهرت ممارسات مؤذية، من قبيل الزواج المبكر وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، يتعين على الدولة الطرف العمل مع المجتمعات الأصلية على استئصالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more