The only law regulating the ceremony of Marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. | UN | والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000. |
Marriage is very, very complicated, and affairs don't help. | Open Subtitles | الزواج هو غاية ومعقدة جدا، والشؤون لا تساعد. |
Marriage is a sacred commitment designed on Earth and sanctified in heaven. | Open Subtitles | الزواج هو التزام مقدس يصاغ على الأرض و يكرس في الملكوت |
The only legislation governing the division of property after the dissolution of a marriage was the Lands Act. | UN | وأضافت أن التشريع الوحيد الذي ينظم تقسيم الملكية بعد انهيار الزواج هو قانون الأراضي. |
Marriage is the sea into which that red sun sets. | Open Subtitles | الزواج هو البحر الذي فيه تغربُ تلك الشمس الحمراء |
Marriage is just a legal contract trading money for sex. | Open Subtitles | الزواج هو مجرد عقد قانوني تداول المال لممارسة الجنس |
Now, unless this is done, this Marriage is a sham. | Open Subtitles | الآن, ما لم يتم ذلك, هذا الزواج هو زائف. |
Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. | UN | وينبغي أن تتمتع المرأة أيضاً بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين. |
Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. | UN | وينبغي أن تتمتع المرأة أيضا بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين. |
Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. | UN | وينبغي أن تتمتع المرأة أيضا بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين. |
The right to enter into Marriage is an inalienable, natural and fundamental right of men and women. | UN | وحق الزواج هو حق أساسي وطبيعي وغير قابل للتصرف للرجل والمرأة. |
The mean age at Marriage is highest among countries of the developed regions where it is 27.9 years for men and 25.2 years for women. | UN | فمتوسط السن عند الزواج هو أعلاه في بلدان المناطق المتقدمة النمو حيث يصل إلى 27.9 سنة لدى الرجال و 25.2 سنة لدى النساء. |
However, the Committee reiterates its concern that the minimum age for Marriage is 15 years for girls and 18 for boys. | UN | غير أن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها من كون الحد الأدنى لسن الزواج هو 15 سنة للفتيات و18 سنة للفتيان. |
Article 52: Marriage is the essential basis of the family and rests on equality of the rights of the spouses. | UN | المادة 52: الزواج هو الركن الأساسي للأسرة، وهو يقوم على المساواة في الحقوق بين الزوجين. |
Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. | UN | وينبغي أن تتمتع المرأة أيضاً بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين. |
Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. | UN | وينبغي أن تتمتع المرأة أيضا بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين. |
Women should also have equal inheritance rights to those of men when the dissolution of Marriage is caused by the death of one of the spouses. | UN | وينبغي أن تتمتع المرأة أيضا بحقوق مساوية للرجل فيما يتعلق بالميراث إذا انحل الزواج هو نتيجة لوفاة أحد الزوجين. |
The age of marriage, regardless of the type of marriage, was 18 years. | UN | والسن عند الزواج بغض النظر عن نوع الزواج هو 18 عاماً. |
marriage was now essentially monogamous, any other form of marriage was forbidden by law. | UN | وبيّنت أن الزواج هو الآن أحادي في أساسه، وأن أي شكل آخر من أشكال الزواج محظور بالقانون. |
The Code sets the age of marriage at 20 years for men and 17 years for girls. | UN | وينص القانون نفسه على أن سن الزواج هو 20 عاماً فما فوق للرجال و17 عاماً فما فوق للفتيات. |
We will find solutions if abandoning this wedding is what you feel you still must do. | Open Subtitles | سوف نجِد حلولًا إذا كان التخليّ عن هذا الزواج هو ما تشعرين بأنه عليكِ القيام به |
No, princess, who you marry is a decision you're going to have to make yourself. | Open Subtitles | لا، أميرة، الذي كنت الزواج هو قرار وأنت تسير لدينا لجعل نفسك. |
In their general recommendations of 1994, the Committee considers that the minimum age for marriage should be 18 years for both man and woman. | UN | وتعتبر اللجنة في توصياتها العامة عام 1994، الحد الأدنى لسن الزواج هو 18 سنة بالنسبة للرجل والمرأة على السواء. |
6. The report indicates that the minimum age for contracting matrimony is 16 years for males and 14 years for females (para. 367). | UN | 6 - يرد في التقرير أن الحد الأدنى لسن الزواج هو 16 عاما بالنسبة للذكور و 14 عاما بالنسبة للإناث. |
I mean, not that getting married is the same as getting sober, but it makes you grow up all of a sudden. | Open Subtitles | أعني، لا أن الزواج هو نفس الحصول على الرصين، ولكنه يجعل تكبر فجأة. |