"الزواج والعلاقات الأسرية" - Translation from Arabic to English

    • marriage and family relations
        
    • marriage and family relationships
        
    Paragraph 621 mentions that the State party " has positive domestic law on equality in marriage and family relations " . UN وتشير الفقرة 621 إلى أن الدولة الطرف ' ' لديها قانون محلي وضعي بشأن المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية``.
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations 337 UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 342
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21 Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21 المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations 253 UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 237
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations 308 UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية 294
    General recommendation No. 21: Equality in marriage and family relations UN التوصية العامة رقم 21: المساواة في الزواج والعلاقات الأسرية
    The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات، على النحو الذي تدعو إليه التوصية العامة 21 المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية المقدمة من اللجنة.
    However, the marriage and family relations Act does not define which property rights form joint property. UN ومع ذلك، لا يحدّد قانون الزواج والعلاقات الأسرية ما هي حقوق الملكية التي تشكل ملكية مشتركة.
    The Committee also calls upon the State party to take additional measures to promote equality in marriage and family relations, taking into account the Committee's general recommendation No. 21. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير إضافية لتعزيز المساواة بين الجنسين في مسائل الزواج والعلاقات الأسرية على نحو يراعي ما أوردته اللجنة في توصيتها العامة 21.
    marriage and family relations are regulated by law and fall under the jurisdiction of the state. UN فعلاقات الزواج والعلاقات الأسرية ينظمها القانون وتخضع لاختصاص الدولة.
    Article 16: Equality of Women and Men in marriage and family relations UN المادة 16 - المساواة بين النساء والرجال في الزواج والعلاقات الأسرية
    The author quotes paragraph 22 of general recommendation No. 21 of the Committee on marriage and family relations in support of her argument. UN وتستشهد مقدمة البلاغ تدعيما لحجتها بالفقرة 22 من التعليق العام رقم 21 للجنة بشأن الزواج والعلاقات الأسرية.
    In addition, magistrate offices have to apply the Law on marriage and family relations when marriages are to be registered. UN وعلاوة على ذلك، على مكاتب المحامين أن تطبق قانون الزواج والعلاقات الأسرية عند تسجيل الزيجات.
    However women are not treated equally with men in marriage and family relations. UN بيد أن النساء لا يعامَلن على قدم المساواة مع الرجال في الزواج والعلاقات الأسرية.
    Article 15. Legal capacity and article 16. marriage and family relations 62 UN المادة 15 - الأهلية القانونية والمادة 6 - الزواج والعلاقات الأسرية
    Article 15. Legal Capacity and Article 16. marriage and family relations UN المادة 15 - الأهلية القانونية والمادة 16: الزواج والعلاقات الأسرية
    Article 14 of the marriage and family relations Act also contains provisions on the equality of spouses. UN والمادة 14 من قانون الزواج والعلاقات الأسرية تتضمن أحكاما تتعلق بالمساواة بين الزوجين.
    The law protects the rights resulting from marriage and family relationships except where these infringe the rights of others. UN ويحمي القانون الحقوق المترتبة على الزواج والعلاقات الأسرية اللهم إذا كانت هذه العلاقات تنتهك حقوق الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more