None of the patrol boats have seen the Sacred Trireme. | Open Subtitles | لا أحد من الزوارق الدورية شاهدت ثلاثية المجاديف المقدسة0 |
In the Mediterranean as a whole the sinking of boats crowded with immigrants had led to considerable loss of life. | UN | وفي منطقة البحر المتوسط في مجموعها، أدىّ غرق الزوارق المكتظة بالمهاجرين إلى حدوث خسائر جسيمة في الأرواح. |
Once on the bow deck two of the soldiers jumped into the sea and were picked up by Israeli boats. | UN | وبعد وصولهم إلى سطح المقدمة، قفز اثنان من الجنود إلى البحر والتقطتهما الزوارق الإسرائيلية. |
Around 16,000 people have arrived by boat in Italy and Malta. | UN | ووصل حوالي 000 16 شخص بواسطة الزوارق إلى إيطاليا ومالطة. |
The boat was chased by one of the Israeli corvette boats which it was unable to outrun. | UN | وطارد أحد الزوارق الحربية الإسرائيلية المركب ولم يلحق بها. |
Israeli military vessels opened fire on the coastline of Tyre. | UN | أطلقت الزوارق الحربية الاسرائيلية عيارات نارية مقابل شاطئ صور. |
The main reason for accidents in the fisheries sector was human error, rather than the design and construction of unsafe boats. | UN | ويُـعد السبب الرئيسي للحوادث في قطاع مصائد الأسماك هو الخطأ البشري، وليس افتقار الزوارق إلى التصميم والتشييد المأمونين. |
Sea patrol hours decreased due to the non-availability of the boats and berthing facilities for long periods of time. | UN | وقد انخفضت ساعات الدوريات البحرية نتيجة لعدم توفر الزوارق ومرافق الرسو لفترات زمنية طويلة. |
Civilian police officers supervise the Haitian National Police in its use of the boats. | UN | ويشرف ضباط الشرطة المدنية على استخدام الشرطة الوطنية الهايتية لتلك الزوارق. |
The Israeli navy had stormed the quay near Khan Younis where boats were berthed. | UN | كما اقتحم اﻷسطول اﻹسرائيلي الرصيف البحري القريب من خان يونس، حيث كانت الزوارق راسية. |
Following the reaction of Iranian forces, the boats fled back. | UN | وفرت الزوارق عائدة إثر رد فعل القوات اﻹيرانية. |
After having dropped the individuals aboard, the boats left the area. | UN | وغادرت الزوارق المنطقة بعد أن أنزلت اﻷشخاص الذين كانوا على متنها. |
Faced with the response of the Iranian forces, the boats fled away. | UN | وفرت الزوارق اﻷربعة هاربة أمام رد فعل القوات اﻹيرانية. |
There was an attempt to forcibly eject one woman from the boat into one of the zodiacs. | UN | وكانت هناك محاولة لإلقاء إحدى السيدات بالقوة من على المركب إلى أحد الزوارق. |
boat patrolling was not carried out owing to an improved political and social situation in the country. | UN | لم تنفذ دوريات الزوارق بسبب تحسن الحالة السياسية والاجتماعية في البلد. |
In the End of Buddhist Lend festival in 2005, 260 men and 158 women joined the National boat Racing. | UN | وفي ختام المهرجان البوذي في عام 2005، شارك 260 رجلاً و 158 امرأة معاً في سباق الزوارق الوطني. |
Performance in small-scale fishing was helped by investment in coastal vessels. | UN | أما عن أداء الصيد الحرفي، فقد نتج عن استثمارات تحققت بفضل الزوارق الساحلية. |
Two of those vessels were engaged in smuggling and one vessel was engaged in piracy. | UN | وكان اثنان من هذه الزوارق يزاولان التهريب وكان زورق آخر يمارس أعمال القرصنة. |
The water craft will be used mainly by the civilian police in their routine patrol among the islands. | UN | وسوف تستخدم الزوارق أساسا من قبل الشرطة المدنية اثناء دورياتها العادية فيما بين الجزر. |
Yoknow,my aunt found out that my uncle was having an affair, and two weeks later,they found her dead from a broken heart... and a boating accident. | Open Subtitles | عمتي اكتشفت أن عمي يقيم علاقة وبعد اسبوعين, وجدوها ميته بسبب الحزن و حادث ركوب الزوارق |
He's the C.E.O. of Swifson watercraft, developer of the lightweight, carbon-fiber canoe paddle. | Open Subtitles | التنفيذي الرئيس أنه للزوارق سويفسون لشركة الزوارق مجداف مُطور الكربون ألياف من المكون الخفيف |
canoes today are made with flotation devices on each end. | Open Subtitles | الزوارق اليوم تَجْعلُ مَع أدوات تعويمِ على كُلّ نهاية. |
The hydrographic offices of our member States represent thousands of technicians and scientists using the latest technology on board hundreds of launches, ships, aircraft and spacecraft. | UN | وتمثِّل المكاتب الهيدروغرافية لدولنا الأعضاء الآلاف من التقنيين والعلماء الذين يستخدمون أحدث التكنولوجيات على متن المئات من الزوارق والسفن والطائرات وسفن الفضاء. |
They've got these kayaks, right, that go in the sea. | Open Subtitles | لقد حصلت هذه الزوارق ، والحق، أن تذهب في البحر. |
:: Operation and maintenance of 1 patrol boat on Lake Tanganyika and 2 sets of barges/pushers/fast boats | UN | :: تشغيل وصيانة زورق دورية على بحيرة تنغانيقا، ومجموعتين من الصنادل/زوارق الدفع/الزوارق السريعة |
That's the only emergency path to the emergency skiffs. | Open Subtitles | وهذا هو المسار الوحيد الطوارئ إلى الزوارق الطوارئ. |
They were intercepted by the Spanish Civil Guard, who took them to Moroccan territorial waters and forced them to jump into the water, at a place where they were out of their depth, after puncturing the men's dinghies. | UN | وقد اعترضتهم سفينة على متنها أفراد من الحرس المدني الإسباني نقلوهم إلى المياه الإقليمية المغربية وأجبروهم على القفز في المياه في موقع عميق وذلك بعد أن قام ضباط الحرس المدني بثقب الزوارق المطاطية. |
Those weapons are subsequently transported by pirogue, southwards on the Sassandra River to Lac Buyo. | UN | وتنقل هذه الأسلحة فيما بعد بواسطة الزوارق باتجاه الجنوب على نهر ساساندرا إلى بحيرة بويو. |