In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
We Palauans want to share our islands’ astonishing beauty with visitors from around the world. | UN | ونريد نحن أبناء بالاو أن نتقاسم مع الزوار من أرجاء العالم جمال جزرنا الرائع. |
President Abbas had been receiving visitors from the four corners of the globe who sought to help the parties arrive at common language. | UN | وما برح الرئيس عباس يستقبل الزوار من جميع أنحاء المعمورة الذين يسعون إلى مساعدة الطرفين في التوصل إلى لغة مشتركة. |
The number of adult visitors is limited to three; however there is no limit on the number of the visiting children. | UN | ويُحدد عدد الزوار البالغين في ثلاثة أشخاص؛ في حين لا تُفرض قيود على عدد الزوار من الأطفال. |
It could not afford independence, nor did it want a flood of visiting Europeans, anyway. | UN | فهي لا تستطيع تحمل تكاليفه، ولا ترغب كذلك بأي حال في تدفق الزوار من أوروبا. |
In particular, a new measure taken by the Government requires Jamaican visitors to hold a visa to enter the Territory. | UN | وبصفة خاصة، اتخذت الحكومة تدابير جديدة تقتضي من الزوار من جامايكا الحصول على تأشيرة دخول إلى الإقليم. |
Statistics indicate that the number of visitors from Asia and Europe nearly doubled from spring 2012 to spring 2013. | UN | وتبين الإحصاءات أنَّ عدد الزوار من آسيا وأوروبا تضاعف تقريباً من ربيع 2012 إلى ربيع 2013. |
Profile of visitors from the Secretariat, the funds and programmes and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, 2011 | UN | تصنيف الزوار من الأمانة العامة والصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين 2011 |
A number of visitors from Governments, organizations and institutes were also welcomed at UNIDIR with some of them participating in UNIDIR staff seminars. | UN | ورحب المعهد أيضا بعدد من الزوار من الحكومات والمنظمات والمعاهد وشارك بعضهم في الحلقات الدراسية لموظفي المعهد. |
We are proud of our cultural heritage, which attracts visitors from all over the world. | UN | إننا نفخــر بتراثنا الثقافي الذي يجتذب الزوار من جميع أنحاء العالم. |
In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including the countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
The visitors from the town of Clochebleue in Alsace-Lorraine of course. | Open Subtitles | الزوار من بلدة كلوزبلو في الزاس الورين بالطبع |
Waiting for visitors from BlueBell, who never came. | Open Subtitles | أنتظر الزوار من بلو بيل الذين لم يأتوا أبداً |
Thousands of visitors from all over the world pass through here this time of year. | Open Subtitles | آلاف الزوار من نواحي العالم المختلفة يمرون هنا الآن بهذا التوقيت |
25. The websites administered by the Division are widely used and receive a large number of visitors from all over the world. | UN | 25 - وتُستخدم المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة استخداما واسع النطاق، وتستقبل عددا كبيرا من الزوار من كافة أرجاء العالم. |
They are also made to wait a long time outside the prisons, which are equipped with glass screens that prevent visitors from talking to prisoners: they can only look at one another. | UN | وهي ترغم على الانتظار لفترات طويلة أمام المعتقلات المزودة بحواجز زجاجية تمنع الزوار من الحديث مع المعتقلين والاكتفاء بالنظر فقط. |
It could not afford independence, nor did it want a flood of visiting Europeans, anyway. | UN | فهي لا تستطيع تحمل تكاليفه، ولا ترغب كذلك بأي حال في تدفق الزوار من أوروبا. |
Provision of 24-hour close protection for the Special Representative of the Secretary-General and all visiting high-level officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة للممثل الخاص للأمين العام ولجميع الزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
Provision of 24-hour close protection to 3 senior Mission staff and all visiting high-level officials at the level of Assistant Secretary-General and above | UN | توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لثلاثة من كبار موظفي البعثة ولجميع الزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى برتبة أمين عام مساعد وما فوقها |
Lay visitors to police stations | UN | الزوار من عامة الناس لمخافر الشرطة |
In 2005, 78 per cent of all visitor arrivals came from Japan. | UN | وفي عام 2005، كانت نسبة 78 في المائة من جميع الزوار من اليابان. |
The project aimed at developing a website where visitors can share their photos or stories linked to world heritage experiences. | UN | ويهدف المشروع إلى إنشاء موقع على الإنترنت يستطيع الزوار من خلاله تبادل الصور والقصص المتصلة بتجارب التراث العالمي. |