"الزوج لزوجته" - Translation from Arabic to English

    • marital
        
    • spousal
        
    • the husband to the wife
        
    • in marriage
        
    • his own wife
        
    • wives by their husbands
        
    In addition, marital rape was not considered grounds for divorce. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يعتبر اغتصاب الزوج لزوجته سبباً مبرراً للطلاق.
    In particular, the Committee notes with concern that marital rape is not criminalized. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق، بصورة خاصة، أن اغتصاب الزوج لزوجته لا يشكل جريمة.
    In particular, the Committee notes with concern that marital rape is not criminalized. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق، بصورة خاصة، أن اغتصاب الزوج لزوجته لا يمثل جريمة.
    Under the law, spousal rape is not a crime. UN ولا يُعتبر اغتصاب الزوج لزوجته جريمة بمقتضى القانون.
    marital rape had been included in the proposed amendments to the Sexual Offences Act. UN وقد تم إدراج اغتصاب الزوج لزوجته في التعديلات المقترحة على قانون الجرائم الجنسية.
    Most countries do not recognize marital rape as a crime, therefore sanctioning a certain measure of violence by the husband against the wife in the home. UN ولا تعترف معظم البلدان باغتصاب الزوج لزوجته بأنه جريمة، وبالتالي تبيح قدراً من العنف من جانب الزوج ضد زوجته في المنزل.
    The Committee is concerned by the absence of any specific law that makes marital rape a criminal offence. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أي نص قانوني محدد يعتبر اغتصاب الزوج لزوجته جريمة.
    The Committee also notes with concern the absence of penalties under the State party's law for acts such as marital rape and breast-ironing. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن الأفعال الأخرى مثل اغتصاب الزوج لزوجته وكي الصدر لا تُعاقب عليها تشريعات الدولة الطرف.
    The Committee is concerned by the absence of any specific law that makes marital rape a criminal offence. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أي نص قانوني محدد يعتبر اغتصاب الزوج لزوجته جريمة.
    The Committee also notes with concern the absence of penalties under the State party's law for acts such as marital rape and breast-ironing. UN كما تلاحظ اللجنة، مع القلق، أن الأفعال الأخرى مثل اغتصاب الزوج لزوجته وكي الصدر لا تُعاقب عليها تشريعات الدولة الطرف.
    In some countries, even in cases of marital rape or physical abuse, the police or judiciary may show leniency to the perpetrators. UN وفي بعض البلدان، قد تبدي الشرطة أو السلطة القضائية تساهلها مع الجناة حتى في حالات اغتصاب الزوج لزوجته أو الاعتداء البدني.
    250. The Committee recommends that the State party criminalize marital rape and provide appropriate penalties for perpetrators. UN 250- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجرِّم اغتصاب الزوج لزوجته وتقرر العقوبات الملائمة بحق مَن يقترف هذا الاغتصاب.
    31. The Committee recommends that the State party criminalize marital rape and provide appropriate penalties for perpetrators. UN 31- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجرِّم اغتصاب الزوج لزوجته وتقرر العقوبات الملائمة بحق مَن يقترف هذا الاغتصاب.
    453. The law also stipulates that sexual intercourse by a man with his own wife is not rape and Malaysia does not have a provision on marital rape. UN 453 - وينص القانون كذلك على أن جماع الزوج لزوجته جنسيا لا يعتبر اغتصابا ولا يوجد في ماليزيا نص يتعلق باغتصاب الزوجة.
    The proposed addition to the Penal Code did not refer to marital rape but rather to a husband threatening his wife with physical violence if she refused to have sexual relations. UN فلا تشير الإضافة المقترح إدخالها على قانون العقوبات إلى الاغتصاب داخل الزواج بل إلى تهديد الزوج لزوجته باستخدام العنف إذا رفضت العلاقات الجنسية.
    48. Ms. Coker-Appiah said that it should be clarified whether the proposed amendments to the Sexual Offences Act criminalized marital rape. UN 48 - السيدة كوكير - أبياه: قالت ينبغي توضيح ما إذا كانت التعديلات المقترحة على قانون الجرائم الجنسية تجرم اغتصاب الزوج لزوجته.
    In reply to the question regarding spousal rape, she said that all types of rape were punishable by law. UN ورداًّ على السؤال المتعلق باغتصاب الزوج لزوجته قالت إن كل أنواع الاغتصاب يعاقب عليها القانون.
    We believe punishing spousal killing by enforcing capital punishment will deter other men from committing similar crimes. UN وإننا نعتقد أن معاقبة قتل الزوج لزوجته بإنفاذ عقوبة الإعدام من شأنه أن يردع الرجال الآخرين عن ارتكاب جرائم مماثلة.
    These mandatory charging policies have ensured recognition of the seriousness of spousal abuse and of the fact that an assault against a spouse is as deserving of state attention and intervention as an assault against a stranger. UN وقد ضمنت سياسات الاتهام الإلزامية هذه الاعترافَ بخطورة إيذاء الزوج لزوجته وبحقيقة أن الاعتداء على الزوجة يستحق انتباه الدولة وتدخُّلَها كما يستحقهما الاعتداء على شخص غريب.
    227. According to the representative, in the view of the women of the country, the compensation that was provided by the husband to the wife was not considered as a price but as a penalty. UN ٢٢٧ - وقالت الممثلة إن نساء البلد لا يعتبرن التعويض الذي يقدمه الزوج لزوجته ثمنا بل جزاء.
    The Committee further noted that rape in marriage is not an offence and that rape committed by a husband separated from his wife incurs a lesser penalty than other cases of rape. UN كما لاحظت اللجنة كذلك بأن اغتصاب الزوج لزوجته ليس جريمة وأن الزوج المغتصب لزوجته وهو منفصل عنها يستحق عقوبة أقل من عقوبة المغتصبين اﻵخرين.
    She also raised the question of whether a man could, as a matter of law, rape his own wife. UN وأثارت أيضا مسألة إمكانية اغتصاب الزوج لزوجته.
    At one time in many States the same defence was also available to justify the chastisement of wives by their husbands and of slaves, servants and apprentices by their masters. UN كما توفرت نفس الحماية في وقت من الأوقات لدى بلدان عديدة لتبرير عقاب الزوج لزوجته والسيد لعبيده وخدمه وصبيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more