"الزوج والزوجة" - Translation from Arabic to English

    • husband and wife
        
    • husbands and wives
        
    • the husband and the wife
        
    • spouse
        
    • spouses are
        
    • a husband and a wife
        
    • the wife and husband
        
    • husband-wife
        
    • husband-and-wife
        
    husband and wife jointly decide on internal family matters. UN ويبت الزوج والزوجة معا في الشؤون الداخلية للأسرة.
    If both husband and wife agreed to apply to the civil court, leave from the sharia court was not required. UN وإذا وافق الزوج والزوجة على اللجوء إلى المحكمة المدنية، فلا يطلب منهما الحصول على إذن من محكمة الشريعة.
    A young husband and wife should have their own home. Open Subtitles الزوج والزوجة الشباب يجب أن يكون لديهم بيتهم الخاص
    Well, you were husband and wife. Doesn't that mean something? Open Subtitles وأنتم كنتم الزوج والزوجة ألا يعني لكم ذلك شيئا؟
    I mean, this issue must be discussed between husband and wife. Open Subtitles اقصد، ان هذا الموضوع يجب ان يتكلم به الزوج والزوجة
    In the latter case, the husband and wife keep their ancestral names. UN وفي الحالة الأخيرة، يحتفظ الزوج والزوجة باسميّ جدهما الأكبر.
    As a result of these amendments, husband and wife were put on an equal footing. UN ونتيجة لهذه التعديلات، وضع الزوج والزوجة على قدم المساواة.
    Enacted in 1961, it is a landmark piece of legislation that provides the legal basis for equality between husband and wife. UN فهذا الميثاق الذي صدر في 1961 يعتَبر علامة بارزة من علامات التشريع الذي يضع الأساس القانوني للمساواة بين الزوج والزوجة.
    Equality during marriage implies that husband and wife should participate equally in responsibility and authority within the family. UN وتنطوي المساواة خلال الزواج على أن يشترك الزوج والزوجة في المسؤولية والسلطة على قدم المساواة في إطار الأسرة.
    A draft code on the family which would modernize the relationship between husband and wife was currently before the National Assembly (CEDAW/C/GIN/1-3, pp. 113-123). UN وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في مشروع قانون بشأن الأسرة سوف يؤدي إلى تحديث العلاقة بين الزوج والزوجة.
    Where both husband and wife are staff members entitled to the non-resident's allowance, the allowance will be paid to each at the single rate. UN وإذا كان كل من الزوج والزوجة من الموظفين المستحقين لبدل الاغتراب، دفع البدل لكل منهما بمعدل غير المعيل.
    In addition, the law no longer requires any change in the family name of married couples to be made jointly by the husband and wife. UN ولم يعد القانون يشترط أن يكون أي تغيير في اسم عائلة الزوجين بموافقة مشتركة بين الزوج والزوجة.
    The rights and duties of husband and wife are valid from the time of registration of the marriage in the registry office. UN وتصبح حقوق الزوج والزوجة وواجباتهما نافذة من تاريخ تسجيل الزواج في مكتب الزواج.
    If the husband and wife are in de facto conjugal relations, recognition of such relations as lawful requires that the marriage be registered in the registry office. UN وإذا كانت تربط بين الزوج والزوجة علاقات زوجية فعلية، يستدعي الاعتراف بمشروعية هذه العلاقات تسجيل الزواج في مكتب الزواج.
    Article 2010: The fund of liquid profits will be divided between the husband and wife or between their respective heirs by halves. UN المادة 2010: تقسم أموال الأرباح السائلة بين الزوج والزوجة أو بين ورثة كل منهما مناصفة.
    However, recent awareness-building and family education campaigns had involved both husband and wife and the situation was gradually being modified. UN غير أن ما نفﱢذ مؤخرا من حملات التوعية والتثقيف اﻷسري شملت الزوج والزوجة على حد سواء وتشهد الحالة تغيرا ً تدريجيا.
    The Chinese Government advocates the sharing of household chores and child-rearing by husband and wife. UN وتحبذ الحكومة الصينية تقاسم الزوج والزوجة أعمال المنزل وتنشئة اﻷطفال.
    More background information would also be welcome on the equal responsibility of husbands and wives for the care of children. UN وأعربت عن ترحيبها، أيضا بمزيد من المعلومات اﻷساسية بشأن المساواة في المسؤولية بين الزوج والزوجة بالنسبة لرعاية اﻷطفال.
    From this it is clear that the law allows for land allocated under the housing plan to be registered jointly in the name of the husband and the wife. UN بذا يتضح بأن القانون قد سمح بأن يتم تسجيل الأراضي الممنوحة وفقاً للخطة الإسكانية مشاركة بين الزوج والزوجة.
    Each spouse has equal rights over matrimonial property regardless of who actually acquired the property. UN ويتمتع الزوج والزوجة بحقوق متساوية في ممتلكات الزوجية بصرف النظر عمن حصل على الموجودات بالفعل.
    Where both spouses are staff members and maintain separate households because they are assigned to different duty stations, the Secretary-General may decide to maintain such separate entitlements and benefits, provided that this is not inconsistent with any staff regulation or other decision of the General Assembly. UN وعندما يكون كل من الزوج والزوجة موظفا يعيل أسرة مستقلة بسبب تكليفهما بالعمل في مركزي عمل مختلفين، يجوز للأمين العام أن يقرر الإبقاء على هذه الاستحقاقات والمزايا المستقلة، شريطة ألا يتعارض ذلك مع أي بند من بنود النظام الأساسي للموظفين أو مع أي قرار آخر للجمعية العامة.
    The new Family Code provides for marriage to be concluded between a husband and a wife that have reached the age of 18. UN وينص قانون الأسرة الجديد على عقد الزواج بين الزوج والزوجة اللذين بلغا من العمر 18 سنة.
    However, there is only one exception and that is housing loan where both the wife and husband sign the loan application form. UN بيد أنه يوجد استثناء واحد وهو قرض الإسكان حيث يتعين أن يوقع طلب القرض الزوج والزوجة كلاهما.
    Another obstacle to the increased use of condoms is society's view that associates condoms with the possibility of having sexual liaisons outside of the husband-wife context. UN ومن العوائق الأخرى أمام زيادة استخدام الواقي الذكري نظرة المجتمع التي يقترن فيها الواقي الذكري باحتمال إقامة علاقات جنسية خارج إطار الزوج والزوجة.
    Can't find a connection between NZT and the husband-and-wife chemists. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد صلةً بين الزوج والزوجة الكيميائيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more