"الزيادة السنوية" - Translation from Arabic to English

    • annual increase
        
    • annual increment
        
    • annual growth
        
    • yearly increase
        
    • annual increases
        
    • annual increments
        
    • an annual
        
    • the annual
        
    On a global scale, the sporting industry is valued at about $36 billion, with an estimated annual increase of 3 to 5 per cent. UN وعلى الصعيد العالمي، تقدر صناعة الرياضة بنحو 36 بليون دولار، ويقدر أن نسبة الزيادة السنوية هي من 3 إلى 5 في المائة.
    The annual increase is estimated at about 2.21 per cent for professional staff and 1.9 per cent for general service staff. UN وتقدر الزيادة السنوية بنسبة 2.21 في المائة لدى موظفي الفئة الفنية و1.9 في المائة لدى موظفي فئة الخدمات العامة.
    The population growth in Gaza is reflected by an annual increase of 10,000 students in the Agency's schools. UN وينعكس النمو السكاني في غزة في الزيادة السنوية بمقدار 000 10 طالب في مدارس الوكالة.
    In spite of the declining urban population growth rate, the average annual increment of the world’s urban population is steadily becoming larger. UN وبالرغم من تناقص معدل النمو السكاني الحضري، فإن متوسط الزيادة السنوية في عدد سكان العالم الحضر يكبر بصورة مطردة.
    annual growth in primary-school enrolment was 40,285, and of that total, 24,914 were girls. UN تبلغ الزيادة السنوية في عدد تلامذة المرحلة الابتدائية 285 40 تلميذا، منهم 914 24 فتاة.
    annual increase in pensionable remuneration UN الزيادة السنوية في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    The annual increase in the production of food crops increased from 1.8 per cent in 2004 to 16.4 per cent in 2008. UN وارتفعت الزيادة السنوية في إنتاج المحاصيل الغذائية من 1.8 في المائة في عام 2004 إلى 16.4 في المائة في عام 2008.
    The average annual increase over the past five years in nominal terms has been 12.5 per cent, or 60 per cent for the period. UN وبلغ متوسط الزيادة السنوية خلال السنوات الخمس الماضية، بالقيمة الاسمية، 12.5 في المائة، أو 60 في المائة للفترة كلها.
    Wind power is the fastest growing, with an average annual increase of more than 24 per cent. UN وكان أسرعها نموا نمو طاقة الرياح، حيث كان متوسط الزيادة السنوية فيها أكثر من 24 في المائة.
    Developing countries accounted for 95 per cent of the annual increase in the world population. UN وتمثل البلدان النامية ما نسبته 95 في المائة من الزيادة السنوية في سكان العالم.
    The annual increase in the number of hospitals, beds, health centres, dispensaries and clinics can be noted. UN يلاحظ الزيادة السنوية في عدد المستشفيات والأسرّة والمراكز الصحية والشفخانات ونقاط التغيير.
    That annual increase of 2.8 per cent represents the fastest rate of population growth, with Africa being the only region of the world where population is still growing at more than 2 per cent per annum. UN وهذه الزيادة السنوية وقدرها ٢,٨ في المائة تمثل أسرع معدل لنمو السكان، حيث أن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي لا يزال السكان ينمون فيها بنسبة تزيد عن ٢ في المائة سنويا.
    The relative annual increase was 2.8 per cent on average. UN وكانت نسبة الزيادة السنوية النسبية هي ٨,٢ في المائة في المتوسط.
    The necessity for additional fees should only occur if the market value of the assets exceeded the projected 10 per cent annual increase; UN ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛
    The annual increment during the period 1970–1998 was 50 million inhabitants, and it is projected at 74 million between 1998 and 2030. UN وخلال الفترة ١٩٧٠-١٩٩٨، بلغت الزيادة السنوية ٥٠ مليون نسمة، ومن المتوقع أن تبلغ ٧٤ مليونا بين عامي ١٩٩٨ و ٢٠٣٠.
    Between 1950 and 1955 the annual increment to world population was 47 million people. UN فبين سنة ١٩٥٠ وسنة ١٩٥٥ كانت الزيادة السنوية في عدد سكان العالم هي ٤٧ مليونا.
    $ 0.5 million due to annual increment and 14 additional staff. UN `2 ' 0.5 مليون دولار بسبب الزيادة السنوية في المرتبات وتعيين 14 موظفا إضافيا.
    The average annual growth in the total area of forest is 0.5 per cent. UN ويبلغ متوسط الزيادة السنوية في المساحة الكلية للغابات 0.5 في المائة.
    The annual growth of the proportion of women using contraceptives from 1996 to 1997 was 2.8 percentage points. UN وبلغت الزيادة السنوية لنسبة النساء اللاتي يستعملن موانع الحمل من عام 1996 إلى 1997 معدل 2.8 في المائة.
    The tasks facing the ministries are challenging, the most pressing being to expand the educational system in order to absorb the yearly increase in students. UN ومهام هاتين الوزارتين هي مهام مثيرة للتحديات، وأشدها مهمة توسيع نظام التعليم لكي يستوعب الزيادة السنوية في عدد الطلاب.
    The 2012, 2013 and 2014 budget proposals contain allowances for minimum annual increases in staff salaries and non-post items. UN وتحتوي مقترحات الميزانية للسنوات 2012 و2013 و2014 على مخصصات لتغطية الزيادة السنوية الدنيا في مرتبات الموظفين، والبنود غير المتعلقة بالوظائف.
    However, annual increments have declined during the decade and are projected to continue their downward trend. UN غير أن مستويات الزيادة السنوية تراجعت خلال هذا العقد ويتوقع أن تواصل اتجاهها النزولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more