The increase in income was mainly attributable to an increase in voluntary contributions to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund. | UN | وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة. |
The increase in income for co-financing arrangements was $9.5 million or 6.0 per cent. | UN | وبلغت الزيادة في الإيرادات من ترتيبات التمويل المشترك 9.5 ملايين دولار، أو 6 في المائة. |
The increase in income for co-financing arrangements was $26.6 million or 20.3 per cent. | UN | وبلغت الزيادة في الإيرادات من ترتيبات التمويل المشترك 26.6 مليون دولار، أو 20.3 في المائة. |
excess of income over expenditure for biennium | UN | الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين |
Total expenditure excess of income over expenditure for 2008-2009 | UN | الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين 2008-2009 |
The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. | UN | وعُزيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيل ضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة. |
Compared with 2009, the increase in income for regular resources in 2010 was $21.3 million, or 4.4 per cent. | UN | وكانت الزيادة في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2010 مقارنة مع عام 2009، 21.3 مليون دولار، أو بنسبة 4.4 في المائة. |
(ii) 983,200 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; | UN | ' 2` ومبلغ 200 983 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
(ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار الذي يمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
Compared with 2005, the increase in income for regular resources in 2006 was $23.5 million, or 6.4 per cent. | UN | وبالمقارنة مع عام 2005، فإن الزيادة في الإيرادات من الموارد العادية في عام 2006 بلغت 23.5 مليون دولار، أو 6.4 في المائة. |
A total of 75 per cent of the increase in income was attributed to the increase in voluntary contributions from Governments and intergovernmental agencies. | UN | ويعزى ما تبلغ نسبته 75 في المائة من الزيادة في الإيرادات إلى زيادة التبرعات المقدمة من الحكومات والوكالات الحكومية الدولية. |
(ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
(ii) 4,942,700 dollars, being the increase in income other than staff assessment income approved for the biennium in resolution B above; | UN | ' 2` مبلغ 700 942 4 دولار، ويمثل الزيادة في الإيرادات بخلاف الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والموافق عليها لفترة السنتين في القرار باء أعلاه؛ |
It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة. |
At the same time, the excess of income over expenditure improved significantly, increasing by over 100 per cent to reach $2,846,428. | UN | وفي نفس الوقت طرأ تحسن كبير على الزيادة في الإيرادات على النفقات إذ كانت أكثر من 100 في المائة، وبلغت 428 846 2 دولارا. |
It includes the calculation of excess of income over expenditure for the current period and prior period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشمل حساب الزيادة في الإيرادات عن المصروفات عن الفترة الحالية وتسويات الإيرادات أو النفقات في الفترة السابقة؛ |
It includes the calculation of the excess of income over expenditure for the current period and prior-period adjustments of income or expenditure. | UN | ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛ |
excess of income OVER EXPENDITURE FOR THE BIENNIUM | UN | الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين |
excess of income over expenditure for biennium | UN | الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين |
The increase in revenue was attributed to the collection of corporate and individual taxes, indirect costs and fees. | UN | وعزيت الزيادة في الإيرادات إلى تحصيل ضرائب الشركات والضرائب الفردية والتكاليف والرسوم غير المباشرة. |
Total increased income of $5,349,800 in those areas is offset by reduced income ($334,900) for miscellaneous income and television and similar services, resulting in an overall increase of $15,427,300 under income section 2. | UN | ويقابل مجموع الزيادة في الإيرادات البالغة 800 349 5 دولار في هذه المجالات انخفاض في الإيرادات المتنوعة (900 334 دولار) والإيرادات المتأتية من خدمات التلفزيون وما شابهها، وهو ما أسفر عن زيادة إجمالية بمقدار 300 427 15 دولار في إطار باب الإيرادات 2. |
UNOPS indicated that the increase in revenues and in the number of clients was proof not only that the implementation of the action plan was ongoing, but also that it had already produced positive results for UNOPS and strengthened the financial position of the organization. | UN | وأشـار المكتب إلـى أن الزيادة في الإيرادات وفي عدد العملاء دليل على أن خطة العمل لا يجري تنفيذها فحسب، بل إنها أيضا حققت بالفعل نتائج إيجابية للمكتب وعــززت وضعــه المالــي. |
The reserve balance as at the end of December 1999 was, in fact, $17.4 million, owing to the fact that surplus income over expenditure was higher than originally forecasted. | UN | وكان رصيد الاحتياطي في نهاية كانون الأول/ديسمبر 1999 في واقع الأمر 17.4 مليون دولار نظرا لأن الزيادة في الإيرادات عن النفقات كانت أكبر من المتوقع أصلا. |
The work carried out by UNCTAD's ASYCUDA programme continued to increase revenue collected by customs in developing countries, as well as helping to reduce clearing times and costs. | UN | استمرت الزيادة في الإيرادات الجمركية في البلدان النامية نتيجة للأعمال المنفذة في إطار برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا) التابع للأونكتاد، وساعدت هذه الأعمال أيضاً في خفض الزمن الذي تستغرقه إجراءات التخليص الجمركي وتكاليف التخليص. |
The increased revenue experienced by Bolivia from the oil price rises in 1973-1974 and 1979, for example, were used to lower taxes and had the effect of increasing foreign debt to the point at which foreign loans were halted in 1980 (Auty, 1993). | UN | وعلى سبيل المثال استُخدمت الزيادة في اﻹيرادات التي حصلت عليها بوليفيا من ارتفاع أسعار النفط في ١٩٧٣-١٩٧٤ و ١٩٧٩، في خفض الضرائب وكان من أثر ذلك رفع الديون اﻷجنبية إلى درجة توقفت فيها القروض اﻷجنبية في ١٩٨٠ )أوتي، ١٩٩٣(. |