"الزيادة في عدد الدول الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • increase in the number of States parties
        
    • increasing the number of States parties
        
    While the increase in the number of States parties is essential, so too is strengthening cooperation among States so that the Court can achieve its goals. UN في حين أن الزيادة في عدد الدول الأطراف شيء أساسي، من الضروري أيضا تعزيز التعاون بين الدول حتى يتسنى للمحكمة أن تحقق أهدافها.
    The increase in the number of States parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle. UN ولاحظ أن الزيادة في عدد الدول الأطراف في البروتوكول تجسّد العزم السياسي على خوض هذا الكفاح.
    The Moroccan delegation is gratified to note an increase in the number of States parties to the Chemical Weapons Convention. UN ومن دواعي اغتباط الوفد المغربي أن يلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    The increase in the number of States parties to the Treaty, currently 187, reflected broad agreement that the further spread of nuclear weapons would endanger the security of all States. UN وقالت إن الزيادة في عدد الدول الأطراف في المعاهدة، الذي بلغ في الوقت الحالي 187 دولة، يعكس اتفاقـا واسع النطاق على أن زيادة انتشار الأسلحة النووية من شأنها أن تُعَرِّض أمن جميع الدول للخطر.
    Conscious of the importance of increasing the number of States parties to the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation, UN وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة،
    The increase in the number of States parties to both the Mine Ban Convention and the Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons have resulted in a dramatic decline in the production, transfer, stockpiling and use of landmines. UN وأسفرت الزيادة في عدد الدول الأطراف في كل من اتفاقية حظر الألغام والبروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية أسلحة تقليدية معينة، عن حدوث انخفاض مثير في إنتاج الألغام الأرضية ونقلها وتخزينها واستعمالها.
    Ecuador is happy to note an increase in the number of States parties to the Rome Statute, with the accession of four new States, Bangladesh, Seychelles, Saint Lucia and the Republic of Moldova. UN ومن دواعي سرور إكوادور أن تلاحظ الزيادة في عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، بانضمام أربع دول جديدة هي بنغلاديش وسيشيل وسانت لوسيا وجمهورية مولدوفا.
    While that increase in the number of States parties was a very welcome development, it also posed new challenges to the Committee to ensure full attention to its mandate under both the Convention and the Optional Protocol within the limited meeting time currently allocated to the Committee. UN وقالت المديرة إنه بينما تعتبر هذه الزيادة في عدد الدول الأطراف تطورا يقابل بالترحاب الشديد، إلا أنها تفرض أيضا تحديات جديدة على اللجنة، فيما يتعلق بكفالة توجيه اهتمامها بالكامل إلى ولايتها بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، في إطار الزمن المحدود المقرر لاجتماعات اللجنة في الوقت الحالي.
    While that increase in the number of States parties was a very welcome development, it also posed new challenges to the Committee to ensure full attention to its mandate under both the Convention and the Optional Protocol within the limited meeting time currently allocated to the Committee. UN وقالت المديرة إنه بينما تعتبر هذه الزيادة في عدد الدول الأطراف تطورا يقابل بالترحاب الشديد، إلا أنها تفرض أيضا تحديات جديدة على اللجنة، فيما يتعلق بكفالة توجيه اهتمامها بالكامل إلى ولايتها بموجب كل من الاتفاقية والبروتوكول الاختياري، في إطار الزمن المحدود المقرر لاجتماعات اللجنة في الوقت الحالي.
    (a) (i) An increase in the number of States parties able to comply with their obligations under the Convention and agreements UN (أ) ' 1` الزيادة في عدد الدول الأطراف القادرة على الامتثال للالتزامات المترتبة عليها بموجب الاتفاقية والاتفاقات
    Operative paragraph 1 of the draft resolution notes with satisfaction the increase in the number of States parties to the Convention, reaffirms the call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calls upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at an early date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. UN وتلاحظ الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، مع الارتياح، الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد يالاتفاقية على نطاق عالمي.
    In its operative paragraph 1, draft resolution A/C.1/59/L.17 notes with satisfaction the increase in the number of States parties to the Convention and reaffirms the call upon all signatory States that have not yet ratified it to do so without delay, and calls upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at an early date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. UN وفي الفقرة 1 من المنطوق، يلاحظ مشروع القرار A/C.1/59/L.17 مع الارتياح الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية ويؤكد مجددا الطلب إلى جميع الدول الموقِّعة التي لم تصدِّق بعد عليها أن تفعل ذلك دون تأخير، ويهيب بالدول التي لم توقّع على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكِّر، فتسهم بذلك في تحقيق الانضمام إلى الاتفاقية على نطاق عالمي.
    29. Mr. Begg (New Zealand), speaking in explanation of vote before the vote, said that the increase in the number of States parties to the Convention, in addition to the procedure for submission of communications provided for under the Optional Protocol had increased the workload of the CEDAW Committee, and therefore, the resources available to it must be increased as well. UN 29 - السيد بيغ (نيوزيلندا): تكلم تعليلا لصوته قبل التصويت، فقال إن الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، بالإضافة إلى الإجراءات المتعلقة بتقديم الرسائل المنصوص عليها بموجب البروتوكول الاختياري أدت إلى زيادة عبء عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولذلك، يجب زيادة الموارد المتاحة لها أيضا.
    Conscious of the importance of increasing the number of States parties to the Convention and the Agreement in order to achieve the goal of universal participation, UN وإذ تدرك أهمية الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والاتفاق، بغية تحقيق الهدف المتمثل في عالمية المشاركة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more