"الزيادة في مجموع" - Translation from Arabic to English

    • increase in total
        
    • the increase in the total
        
    The increase in total income is attributable principally to an increase in voluntary contributions resulting from increased fund-raising activity on the part of the Institute. UN وتعزى أساسا هذه الزيادة في مجموع الإيرادات إلى زيادة في التبرعات نتيجة لقيام المعهد بتكثيف أنشطة جمع التبرعات.
    The increase in total assets resulted from a significant increase in cash and term deposits. UN وتُعزى الزيادة في مجموع الأصول إلى زيادة كبيرة في الودائع النقدية والودائع لأجل.
    During the decade between 1980 and 1990, women made up more than 25 per cent of the increase in total managers. UN وأثناء العشر سنوات من 1980 إلى 1990 حصلت النساء على أكثر من 25 في المائة من الزيادة في مجموع عدد وظائف الإدارة العليا.
    Of the increase in total income, 79 per cent was attributable to assessed contributions. UN وتُعزى نسبة 79 في المائة من أصل الزيادة في مجموع الإيرادات إلى الاشتراكات المقررة.
    However, the increase in the total for North Africa was due to the contributions of Algeria and Egypt. UN على أن الزيادة في مجموع المضبوطات في شمال أفريقيا نجمت عن الكميات التي ضبطت في الجزائر ومصر.
    15. The increase in total revenue was mainly attributable to an 11 per cent rise in voluntary contributions. UN 15- وكانت الزيادة في مجموع الإيرادات راجعة أساسا إلى زيادة بنسبة 11 في المائة في التبرعات.
    This type of procurement has grown rapidly over the last few years and is largely responsible for the 80 per cent increase in total procurement expenditure over the previous biennium. UN وقد زاد هذا النوع من الشراء على مدى السنوات القليلة الماضية ويعتبر مسؤولا بوجه عام عن الزيادة في مجموع نفقات المشتريات على مدى فترة السنتين السابقة بنسبة ٨٠ في المائة.
    The increase in total assets was due to a modest increase in cash deposits, a reduction in accounts receivable and a significant increase in inter-fund balances. UN وتعزى الزيادة في مجموع الأصول إلى زيادة متواضعة في الودائع النقدية، وانخفاض في قيمة الحسابات المستحقة القبض وزيادة كبيرة في الأرصدة المشتركة بين الصناديق.
    The increase in total income was attributed to the combined increase in voluntary contributions, interest income and funds received under inter-organizational arrangements. UN وتعزى الزيادة في مجموع الإيرادات إلى الزيادة المسجلة في كل من التبرعات وإيرادات الفوائد والأموال المقدمة في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات.
    The chances for a return to an increase in total ODA flows are uncertain, as the prospects for flows from some of the major donors are problematic. UN وتحيط الشكوك بفرص عودة الزيادة في مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، حيث تكتنف المشاكل فرص تقديم تدفقات من بعض الجهات المانحة الرئيسية.
    Part of the increase in total contributions to UNDP for 1994 was a result of the decline in the value of the United States dollar relative to other major currencies. UN ويرجع جزء من الزيادة في مجموع المساهمات المقدمة للبرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٤ الى انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بالنسبة للعملات الرئيسية اﻷخرى.
    This increase in total public debt involved a B 813.7 million increase in the documented domestic debt and a B 28.9 million decrease in the external debt. UN وتتألف هذه الزيادة في مجموع الدين العام من زيادة قدرها ٨١٣,٧ مليون بلبوا في الدين الداخلي المسجل وانخفاض قدره ٢٨,٩ مليون بلبوا في الدين الخارجي.
    8. Notes with satisfaction the increase in total delivery of the technical cooperation programmes of UNCTAD. UN 8- يلاحظ بارتياح الزيادة في مجموع الخدمات المقدَّمة في إطار برامج التعاون التقني للأونكتاد.
    42. The representative of Italy asked about the increase in total requirements for 2007 as compared to the amount for the 2006 budget. UN 42 - واستفسرت ممثلة إيطاليا عن الزيادة في مجموع الاحتياجات لعام 2007 مقارنة بالمبلغ الوارد في ميزانية عام 2006.
    The increase in total income exceeded the increase of $1.03 billion, or 24 per cent, in expenditure, which translated into an increase of $0.51 billion, or 22 per cent, in reserves and fund balances. UN وجاوزت الزيادة في مجموع الإيرادات الزيادة البالغة 1.03 بليون دولار، أي 24 في المائة، في النفقات مما أدى إلى زيادة قدرها 0.51 بليون دولار، أي 22 في المائة، في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    The increase in total assets and decrease in total liabilities translated to a growth of $102 million, or 32 per cent, in reserves and fund balances, from $316 million to $418 million. UN وأدت الزيادة في مجموع الأصول والنقص في مجموع الخصوم إلى نمو قدره 102 مليون دولار أي 32 في المائة، في الاحتياطات وأرصدة الصناديق من 316 مليون دولار إلى 418 مليون دولار.
    3. Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; UN 3 - يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نموا، نظراً لأن احتياجاتها الخاصة تتطلب اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛
    The increase in total income was less than the $535 million (14 per cent) increase in expenditure. UN وكانت الزيادة في مجموع الإيرادات أقل من الزيادة في مجموع النفقات وقدرها 535 مليون دولار (14 في المائة).
    The increase in total debt over the period from 2009 to 2011 was outpaced by rapid growth in the value of exports and total external debt decreased from 42 per cent of exports in 2009 to 39 per cent of exports in 2011. UN وقد فاق النمو السريع في قيمة الصادرات الزيادة في مجموع الدين خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2011، وانخفض مجموع الدين الخارجي من 42 في المائة من الصادرات في عام 2009 إلى 39 في المائة من الصادرات في عام 2011.
    18. The increase in total liabilities was primarily a result of an increase in other liabilities, inter-fund balances and end-of-service and post-retirement benefits compared with the amounts reported in 2010-2011. UN ١٨ - وتعزى أساسا الزيادة في مجموع الخصوم إلى زيادة في بنود الخصوم الأخرى، والأرصدة المشتركة بين الصناديق، واستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد بالمقارنة مع المبالغ الواردة في الفترة 2010-2011.
    The increase in the amount of assessed contributions largely contributed to the increase in the total income for the financial period under review. UN وأسهمت الزيادة في مبلغ الاشتراكات المقررة أساسا في الزيادة في مجموع الإيرادات بالنسبة إلى الفترة المالية قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more